Qualité Motel feat. Yann Perreau & Elisapie - En selle, Gretel - traduction des paroles en allemand

En selle, Gretel - Yann Perreau , Qualité Motel , Elisapie traduction en allemand




En selle, Gretel
Sattel auf, Gretel
Oh qu′elle est belle cette nuit
Oh, wie schön ist diese Nacht
En pleine et radieuse étoilée
Vollmondhell und strahlend sternenklar
Décor parfaitement construit
Perfekt gestaltete Kulisse
Entends les hiboux boubouler
Hör die Eulen huhuen
Ça respire les plans interdits
Es riecht nach verbotenen Plänen
Près de l'Océan enragé
Nahe dem tobenden Ozean
Avec toi j′f'rai de l'insomnie
Mit dir werde ich schlaflos sein
Souris car tu vas y goûter
Lächle, denn du wirst es kosten
Les animaux, c′est comme ça
Die Tiere, so sind sie nun mal
C′est la nature qui fait sa loi
Die Natur macht ihre Gesetze
Si mon corps bat parfois de l'aile
Wenn mein Körper manchmal schwächelt
Mon cœur lui restera fidèle
Mein Herz wird dir treu bleiben
Et si, un jour, une ombre vient
Und wenn eines Tages ein Schatten kommt
Pour me voler à ton soleil
Um mich deinem Sonnenlicht zu stehlen
Irais-je badiner au jardin
Werde ich im Garten tändeln gehen
Du vice au pays des Merveilles?
Der Sünde im Wunderland?
J′peux pas dormir quand j'suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!
Sommes deux épicuriens de souche
Wir sind zwei Epikureer von Grund auf
Deux beaux grands jouisseurs de la vie
Zwei schöne große Genießer des Lebens
À nous aimer sous la Grande Ourse
Uns liebend unter dem Großen Bären
Au beat, au chant de l′infini
Zum Beat, zum Gesang der Unendlichkeit
Deux épicuriens dans la source
Zwei Epikureer an der Quelle
Parfaites victimes de la folie
Perfekte Opfer des Wahnsinns
Lucioles illuminant la course
Glühwürmchen, die den Lauf erhellen
La course aux plaisirs de la vie
Den Lauf zu den Freuden des Lebens
Les bons vivants, c'est comme ça
Die Lebemänner, so sind sie nun mal
Toujours partant et cha cha cha!
Immer dabei und Cha-Cha-Cha!
Si mon corps bat parfois de l′aile
Wenn mein Körper manchmal schwächelt
Mon coeur lui restera fidèle
Mein Herz wird dir treu bleiben
Si tu m'vois sortir de mes pompes
Wenn du siehst, wie ich ausraste
Please, ramène-moi sur la Terre
Bitte, hol mich auf die Erde zurück
Et si, un jour, l'amour s′estompe
Und wenn eines Tages die Liebe verblasst
Y′aura toujours de la lumière
Wird immer Licht da sein
J'peux pas dormir quand j′suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!
La vie est une pomme que je croque
Das Leben ist ein Apfel, in den ich beiße
Croquante, comme quand mon ange me rocke
Knackig, wie wenn mein Engel mich rockt
En selle, Gretel, sur mon visage
Sattel auf, Gretel, auf meinem Gesicht
Au bout de ma langue sauvage
An der Spitze meiner wilden Zunge
Chevauchée mortelle garantie
Tödlicher Ritt garantiert
Qualité Motel ou cash remis
Qualité Motel oder Geld zurück
C'est la pleine lune, j′ferai d'l′insomnie
Es ist Vollmond, ich werde schlaflos sein
La bonne fortune dort dans mon lit
Das große Glück schläft in meinem Bett
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
Ich kann nicht schlafen, wenn ich bei dir bin!





Writer(s): Francois Simon Deziel, Jonathan Drouin, Yann Perreault, Phaneuf Louis Pierre, Hebert Thomas, Harbec Julien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.