Qualité Motel feat. Yann Perreau & Elisapie - En selle, Gretel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Qualité Motel feat. Yann Perreau & Elisapie - En selle, Gretel




En selle, Gretel
En selle, Gretel
Oh qu′elle est belle cette nuit
Oh, how beautiful is this night
En pleine et radieuse étoilée
Full and glorious with stars
Décor parfaitement construit
A setting perfectly constructed
Entends les hiboux boubouler
Hear the owls hooting
Ça respire les plans interdits
It reeks of forbidden plans
Près de l'Océan enragé
Near the raging ocean
Avec toi j′f'rai de l'insomnie
With you, I'll have insomnia
Souris car tu vas y goûter
Smile, because you're going to experience it
Les animaux, c′est comme ça
Animals, that's how it is
C′est la nature qui fait sa loi
It's nature that makes its laws
Si mon corps bat parfois de l'aile
If my body sometimes flutters
Mon cœur lui restera fidèle
My heart will remain faithful
Et si, un jour, une ombre vient
And if, one day, a shadow comes
Pour me voler à ton soleil
To steal me from your sun
Irais-je badiner au jardin
Would I go to flirt in the garden
Du vice au pays des Merveilles?
Of vice in Wonderland?
J′peux pas dormir quand j'suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!
Sommes deux épicuriens de souche
We're two epicureans of the highest order
Deux beaux grands jouisseurs de la vie
Two great lovers of life
À nous aimer sous la Grande Ourse
Making love under the Great Bear
Au beat, au chant de l′infini
To the beat, to the song of infinity
Deux épicuriens dans la source
Two epicureans in the source
Parfaites victimes de la folie
Perfect victims of madness
Lucioles illuminant la course
Fireflies illuminating the race
La course aux plaisirs de la vie
The race for life's pleasures
Les bons vivants, c'est comme ça
The bon vivants, that's how it is
Toujours partant et cha cha cha!
Always ready to party
Si mon corps bat parfois de l′aile
If my body sometimes flutters
Mon coeur lui restera fidèle
My heart will remain faithful
Si tu m'vois sortir de mes pompes
If you see me losing my temper
Please, ramène-moi sur la Terre
Please, bring me back to Earth
Et si, un jour, l'amour s′estompe
And if, one day, love fades
Y′aura toujours de la lumière
There will always be light
J'peux pas dormir quand j′suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!
La vie est une pomme que je croque
Life is an apple that I bite
Croquante, comme quand mon ange me rocke
Crunchy, like when my angel rocks me
En selle, Gretel, sur mon visage
Ride, Gretel, on my face
Au bout de ma langue sauvage
At the tip of my wild tongue
Chevauchée mortelle garantie
A deadly ride guaranteed
Qualité Motel ou cash remis
Qualité Motel or your money back
C'est la pleine lune, j′ferai d'l′insomnie
It's a full moon, I'll have insomnia
La bonne fortune dort dans mon lit
Good fortune sleeps in my bed
J'peux pas dormir quand j'suis avec toi!
I can't sleep when I'm with you!





Writer(s): Francois Simon Deziel, Jonathan Drouin, Yann Perreault, Phaneuf Louis Pierre, Hebert Thomas, Harbec Julien


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.