Paroles et traduction Qualité Motel feat. Yann Perreau & Elisapie - En selle, Gretel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En selle, Gretel
En selle, Gretel
Oh
qu′elle
est
belle
cette
nuit
Oh,
how
beautiful
is
this
night
En
pleine
et
radieuse
étoilée
Full
and
glorious
with
stars
Décor
parfaitement
construit
A
setting
perfectly
constructed
Entends
les
hiboux
boubouler
Hear
the
owls
hooting
Ça
respire
les
plans
interdits
It
reeks
of
forbidden
plans
Près
de
l'Océan
enragé
Near
the
raging
ocean
Avec
toi
j′f'rai
de
l'insomnie
With
you,
I'll
have
insomnia
Souris
car
tu
vas
y
goûter
Smile,
because
you're
going
to
experience
it
Les
animaux,
c′est
comme
ça
Animals,
that's
how
it
is
C′est
la
nature
qui
fait
sa
loi
It's
nature
that
makes
its
laws
Si
mon
corps
bat
parfois
de
l'aile
If
my
body
sometimes
flutters
Mon
cœur
lui
restera
fidèle
My
heart
will
remain
faithful
Et
si,
un
jour,
une
ombre
vient
And
if,
one
day,
a
shadow
comes
Pour
me
voler
à
ton
soleil
To
steal
me
from
your
sun
Irais-je
badiner
au
jardin
Would
I
go
to
flirt
in
the
garden
Du
vice
au
pays
des
Merveilles?
Of
vice
in
Wonderland?
J′peux
pas
dormir
quand
j'suis
avec
toi!
I
can't
sleep
when
I'm
with
you!
Sommes
deux
épicuriens
de
souche
We're
two
epicureans
of
the
highest
order
Deux
beaux
grands
jouisseurs
de
la
vie
Two
great
lovers
of
life
À
nous
aimer
sous
la
Grande
Ourse
Making
love
under
the
Great
Bear
Au
beat,
au
chant
de
l′infini
To
the
beat,
to
the
song
of
infinity
Deux
épicuriens
dans
la
source
Two
epicureans
in
the
source
Parfaites
victimes
de
la
folie
Perfect
victims
of
madness
Lucioles
illuminant
la
course
Fireflies
illuminating
the
race
La
course
aux
plaisirs
de
la
vie
The
race
for
life's
pleasures
Les
bons
vivants,
c'est
comme
ça
The
bon
vivants,
that's
how
it
is
Toujours
partant
et
cha
cha
cha!
Always
ready
to
party
Si
mon
corps
bat
parfois
de
l′aile
If
my
body
sometimes
flutters
Mon
coeur
lui
restera
fidèle
My
heart
will
remain
faithful
Si
tu
m'vois
sortir
de
mes
pompes
If
you
see
me
losing
my
temper
Please,
ramène-moi
sur
la
Terre
Please,
bring
me
back
to
Earth
Et
si,
un
jour,
l'amour
s′estompe
And
if,
one
day,
love
fades
Y′aura
toujours
de
la
lumière
There
will
always
be
light
J'peux
pas
dormir
quand
j′suis
avec
toi!
I
can't
sleep
when
I'm
with
you!
La
vie
est
une
pomme
que
je
croque
Life
is
an
apple
that
I
bite
Croquante,
comme
quand
mon
ange
me
rocke
Crunchy,
like
when
my
angel
rocks
me
En
selle,
Gretel,
sur
mon
visage
Ride,
Gretel,
on
my
face
Au
bout
de
ma
langue
sauvage
At
the
tip
of
my
wild
tongue
Chevauchée
mortelle
garantie
A
deadly
ride
guaranteed
Qualité
Motel
ou
cash
remis
Qualité
Motel
or
your
money
back
C'est
la
pleine
lune,
j′ferai
d'l′insomnie
It's
a
full
moon,
I'll
have
insomnia
La
bonne
fortune
dort
dans
mon
lit
Good
fortune
sleeps
in
my
bed
J'peux
pas
dormir
quand
j'suis
avec
toi!
I
can't
sleep
when
I'm
with
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Simon Deziel, Jonathan Drouin, Yann Perreault, Phaneuf Louis Pierre, Hebert Thomas, Harbec Julien
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.