Paroles et traduction Quando Rondo - Nothing Else Matters
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nothing Else Matters
Больше ничего не важно
Pooh,
you
a
fool
for
this
one
Пу,
ты
с
ума
сошел
из-за
этой
песни
House
by
the
lake,
my
mother
straight,
ayy,
nothing
else
matters
Дом
у
озера,
моя
мама
в
порядке,
эй,
больше
ничего
не
важно
I
poured
an
eight
inside
my
double
cup,
codeine
in
my
bladder
Я
налил
восемь
унций
сиропа
в
свой
двойной
стакан,
кодеин
в
моем
мочевом
пузыре
I
never
said
that
it
was
easy
climbing
the
ladder
Я
никогда
не
говорил,
что
легко
подниматься
по
лестнице
I
came
a
long
way
from
the
corner,
yeah,
that's
actual
factors
Я
прошел
долгий
путь
с
угла,
да,
это
реальные
факты
I
bought
a
brand
new
Birkin
bag
for
my
main
thing
Я
купил
новую
сумку
Birkin
для
своей
главной
малышки
I
got
way
more
than
I
ever
had,
so
no,
I
can't
complain
У
меня
гораздо
больше,
чем
когда-либо
было,
так
что
нет,
я
не
могу
жаловаться
No,
you
can't
be
my
main,
so
baby,
maintain
Нет,
ты
не
можешь
быть
моей
главной,
так
что,
детка,
держи
дистанцию
See,
I
be
coolin'
with
the
Crips
and
we
be
smoking
dank
Видишь
ли,
я
тусуюсь
с
Crips,
и
мы
курим
дурь
Lil
Timmy
quick
to
empty
clips
like
this
the
shooting
range
Маленький
Тимми
быстро
опустошает
обоймы,
как
будто
это
тир
Them
niggas
don't
know
how
it
feel
to
be
walking
through
rain,
ayy
Эти
ниггеры
не
знают,
каково
это
— идти
под
дождем,
эй
Leeky
caught
five
years,
I
miss
my
main
man
Лики
получил
пять
лет,
я
скучаю
по
своему
главному
чуваку
'Cause
I'll
spend
a
whole
five
mil'
to
get
him
out
them
chains
Потому
что
я
потрачу
целых
пять
миллионов,
чтобы
вытащить
его
из
этих
цепей
Forty
thousand
on
baguetties,
'preciate
Johnny
Dang
Сорок
тысяч
на
багеты,
ценю
Джонни
Данга
I
ain't
with
the
he-say
she-say,
tell
you
like
a
man
Я
не
люблю
сплетни,
скажу
тебе
как
мужчина
Even
if
I
had
a
hundred
mil',
I
swear
I'd
still
be
the
same
Даже
если
бы
у
меня
было
сто
миллионов,
клянусь,
я
бы
остался
прежним
Young
project
baby
from
Eastville,
still
on
the
corner
I
claim
Молодой
парень
из
Иствью,
все
еще
на
углу,
который
я
считаю
своим
I
might
hit
the
mall
with
the
fellas
Я
могу
зайти
в
торговый
центр
с
парнями
I
promise
we
gon'
all
ball
together,
we
gon'
all
ball
together
Я
обещаю,
мы
все
будем
зажигать
вместе,
мы
все
будем
зажигать
вместе
I
told
'em
off
the
wall
ain't
no
pressure
Я
сказал
им,
что
со
стены
нет
никакого
давления
We
gon'
stack
it
tall
and
get
this
cheddar,
it
gon'
be
better
Мы
сложим
все
высоко
и
получим
этот
сыр,
будет
лучше
House
by
the
lake,
my
mother
straight,
ayy,
nothing
else
matters
Дом
у
озера,
моя
мама
в
порядке,
эй,
больше
ничего
не
важно
I
poured
an
eight
inside
my
double
cup,
codeine
in
my
bladder
Я
налил
восемь
унций
сиропа
в
свой
двойной
стакан,
кодеин
в
моем
мочевом
пузыре
I
never
said
that
it
was
easy
climbing
the
ladder
Я
никогда
не
говорил,
что
легко
подниматься
по
лестнице
I
came
a
long
way
from
the
corner,
yeah,
that's
actual
factors
Я
прошел
долгий
путь
с
угла,
да,
это
реальные
факты
I
bought
a
brand
new
Birkin
bag
for
my
main
thing
Я
купил
новую
сумку
Birkin
для
своей
главной
малышки
I
got
way
more
than
I
ever
had,
so
no,
I
can't
complain
У
меня
гораздо
больше,
чем
когда-либо
было,
так
что
нет,
я
не
могу
жаловаться
No,
you
can't
be
my
main,
so
baby,
maintain
Нет,
ты
не
можешь
быть
моей
главной,
так
что,
детка,
держи
дистанцию
See,
I
be
coolin'
with
the
Crips
and
we
be
smoking
dank
Видишь
ли,
я
тусуюсь
с
Crips,
и
мы
курим
дурь
I
don't
do
plain
jane,
VVS's
my
necklace
Я
не
ношу
простые
украшения,
VVS
на
моей
шее
Ho,
you
a
damn
shame,
suckin'
dick
in
the
Tesla
Шлюха,
ты
позор,
сосёшь
член
в
Тесле
I'm
on
South
Beach
with
the
baddest
baddie,
I'm
smokin'
pressure
Я
на
Южном
пляже
с
самой
крутой
красоткой,
курю
отборную
травку
Peezy
fantastic
with
plastic,
wrap
it
with
no
compressor
Пизи
мастерски
обращается
с
пакетами,
упаковывает
без
компрессора
Can't
slip,
just
purchased
the
new
G-Wagen,
they
need
to
catch
up
Нельзя
оступиться,
только
что
купил
новый
Гелендваген,
им
нужно
поднажать
I
tried
to
tell
'em
what's
really
happenin',
they
hate
I'm
next
up
Я
пытался
сказать
им,
что
происходит
на
самом
деле,
они
ненавидят,
что
я
следующий
Deep
in
these
streets,
they
know
what
crackin',
I'm
never
gon'
let
up
Глубоко
в
этих
улицах,
они
знают,
что
происходит,
я
никогда
не
сдамся
I'm
tryna
figure
out
what
happened,
thought
this
was
forever
Я
пытаюсь
понять,
что
случилось,
думал,
это
навсегда
I
did
her
wrong,
I
fucked
her
good,
now
she
think
that
I
love
her
Я
поступил
с
ней
неправильно,
я
хорошо
её
трахнул,
теперь
она
думает,
что
я
люблю
её
Yeah,
shootouts
in
the
neighborhood,
I
come
straight
from
the
gutter
Да,
перестрелки
по
соседству,
я
родом
прямо
из
сточной
канавы
Yeah,
taking
flights
in
my
G
Nikes,
I
perfected
my
hustle
Да,
летаю
в
своих
кроссовках
G
Nike,
я
отточил
свою
суету
Stood
on
that
block
from
day
to
night,
I
worked
the
triple
double
Стоял
на
том
углу
с
утра
до
ночи,
я
работал
на
износ
House
by
the
lake,
my
mother
straight,
ayy,
nothing
else
matters
Дом
у
озера,
моя
мама
в
порядке,
эй,
больше
ничего
не
важно
I
poured
an
eight
inside
my
double
cup,
codeine
in
my
bladder
Я
налил
восемь
унций
сиропа
в
свой
двойной
стакан,
кодеин
в
моем
мочевом
пузыре
I
never
said
that
it
was
easy
climbing
the
ladder
Я
никогда
не
говорил,
что
легко
подниматься
по
лестнице
I
came
a
long
way
from
the
corner,
yeah,
that's
actual
factors
Я
прошел
долгий
путь
с
угла,
да,
это
реальные
факты
I
bought
a
brand
new
Birkin
bag
for
my
main
thing
Я
купил
новую
сумку
Birkin
для
своей
главной
малышки
I
got
way
more
than
I
ever
had,
so
no,
I
can't
complain
У
меня
гораздо
больше,
чем
когда-либо
было,
так
что
нет,
я
не
могу
жаловаться
No,
you
can't
be
my
main,
so
baby,
maintain
Нет,
ты
не
можешь
быть
моей
главной,
так
что,
детка,
держи
дистанцию
See,
I
be
coolin'
with
the
Crips
and
we
be
smoking
dank
Видишь
ли,
я
тусуюсь
с
Crips,
и
мы
курим
дурь
Ooh,
child,
things
are
gonna
get
easier
О,
детка,
все
станет
легче
Ooh,
child,
well,
things
are
gonna
get
brighter
О,
детка,
все
станет
ярче
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicodemo Giovanni Lalli, Darryl Lorenzo Clemons, Tyquian Bowman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.