Quando Rondo - Perfect Timing - traduction des paroles en allemand

Perfect Timing - Quando Rondotraduction en allemand




Perfect Timing
Perfektes Timing
Trell's on the track (Haha)
Trell ist auf dem Track (Haha)
Goddamn, BJ with another one
Verdammt, BJ mit noch einem
I came out a roarin' lion
Ich kam raus wie ein brüllender Löwe
I survived through the toughest of climates
Ich überlebte die härtesten Zeiten
They was selling them dreams, I ain't buy it
Sie verkauften Träume, ich hab's nicht gekauft
I went straight to the top with my mindset
Ich ging direkt an die Spitze mit meiner Denkweise
Patek Philippe, my wrist timeless
Patek Philippe, mein Handgelenk zeitlos
I call that shit perfect timin'
Ich nenn' die Scheiße perfektes Timing
I call that shit perfect timin'
Ich nenn' die Scheiße perfektes Timing
Every day on that block, we was grindin'
Jeden Tag auf dem Block, haben wir uns abgerackert
See, I ain't really have a thing
Siehst du, ich hatte wirklich nichts
I was tryna get some guala
Ich versuchte, etwas Kohle zu machen
See, this was way before the fame
Siehst du, das war lange vor dem Ruhm
Bro told me, "Stack every dollar," ayy
Bro sagte mir: "Stapel jeden Dollar," ayy
New Audemar, not a plain
Neuer Audemar, kein schlichter
And all of my diamonds, they flawless
Und alle meine Diamanten, sie sind makellos
She wanna fuck and just live with a young nigga
Sie will ficken und einfach mit 'nem jungen Nigga leben
'Cause she know I'm on some boss shit
Weil sie weiß, ich bin auf Boss-Shit
When I come through, they like, "Aw, shit"
Wenn ich auftauche, sind sie so: "Ach Scheiße"
I told my niggas, "I'm gettin' us all rich"
Ich sagte meinen Niggas: "Ich mach uns alle reich"
Got the packages comin' through federal doors
Krieg' die Pakete durch die Schleusen vom Bund
I cop the coke, leave you hard bricks
Ich besorg' das Koks, lass' dir harte Ziegelsteine da
I learned my lesson for lovin' these hoes
Ich lernte meine Lektion, diese Schlampen zu lieben
These bitches be about all dicks
Diesen Schlampen geht's nur um Schwänze
Three codefendants when we caught that case
Drei Mitangeklagte, als wir die Anklage bekamen
I'm the one that kept it solid
Ich bin der, der standhaft blieb
If I go broke today
Wenn ich heute pleite gehe
We gon' mask up with K's
Werden wir uns maskieren mit K's
I'ma run in the bank and just say, "It's a stick-up
Ich renne in die Bank und sage einfach: "Das ist ein Überfall
I need everything out the safe," hey
Ich brauche alles aus dem Safe," hey
They know that nobody safe
Sie wissen, dass niemand sicher ist
I play where don't nobody play, uh
Ich spiele, wo niemand spielt, uh
They know that nobody,
Sie wissen, dass niemand,
They know that nobody, they know that nobody safe, hey
Sie wissen, dass niemand, sie wissen, dass niemand sicher ist, hey
I turned my dream to reality
Ich verwandelte meinen Traum in Realität
I swear to God, it's a shame, yeah
Ich schwöre bei Gott, es ist krass, yeah
I had a hustle mentality
Ich hatte eine Hustle-Mentalität
I'm grindin' hard every day, hey
Ich grinde jeden Tag hart, hey
I reminisce 'bout the tragedies
Ich erinnere mich an die Tragödien
Got my lil' dawg in the grave
Hab' meinen kleinen Homie im Grab
Got my lil' dawg, got my lil' dawg, got my lil' dawg in the grave
Hab' meinen kleinen Homie, hab' meinen kleinen Homie, hab' meinen kleinen Homie im Grab
I seen the hurt in my mother face
Ich sah den Schmerz im Gesicht meiner Mutter
And I seen the hurt in my brother face
Und ich sah den Schmerz im Gesicht meines Bruders
Had to get off my ass and go out and get it
Musste meinen Arsch hochkriegen und rausgehen und es holen
I couldn't do it no other way
Ich konnte es nicht anders machen
What you know about paper chasing?
Was weißt du über Geld jagen?
On the floor, sleepin' in the basement
Auf dem Boden, im Keller schlafen
Out the mud, got it out the pavement
Hab's aus dem Dreck geholt, vom Asphalt
Right in front the judge, boy, you made a statement
Direkt vor dem Richter, Junge, du hast eine Aussage gemacht
Eleven years old, felt it in my soul that I'ma die in these streets
Elf Jahre alt, fühlte es in meiner Seele, dass ich auf diesen Straßen sterben werde
Bullets sprayin' 'round, night, lay me down
Kugeln fliegen rum, Nachts, wenn ich mich hinlege
Gotta pray before I go to sleep
Muss beten, bevor ich schlafen geh'
Mama told me, "Better look both ways,
Mama sagte mir: "Schau besser nach links und rechts,
You lose your life in these streets"
Du verlierst dein Leben auf diesen Straßen"
Steady reminisce about all the old
Denk' ständig an die alten Zeiten zurück
Days, shit ain't right in these streets
Die Scheiße hier auf den Straßen ist nicht in Ordnung
I came out a roarin' lion
Ich kam raus wie ein brüllender Löwe
I survived through the toughest of climates
Ich überlebte die härtesten Zeiten
They was selling them dreams, I ain't buy it
Sie verkauften Träume, ich hab's nicht gekauft
I went straight to the top with my mindset
Ich ging direkt an die Spitze mit meiner Denkweise
Patek Philippe, my wrist timeless
Patek Philippe, mein Handgelenk zeitlos
I call that shit perfect timin'
Ich nenn' die Scheiße perfektes Timing
I call that shit perfect timin'
Ich nenn' die Scheiße perfektes Timing
Every day on that block, we was grindin'
Jeden Tag auf dem Block, haben wir uns abgerackert
See, I ain't really have a thing
Siehst du, ich hatte wirklich nichts
I was tryna get some guala
Ich versuchte, etwas Kohle zu machen
See, this was way before the fame
Siehst du, das war lange vor dem Ruhm
Bro told me, "Stack every dollar," ayy
Bro sagte mir: "Stapel jeden Dollar," ayy
New Audemar, not a plain
Neuer Audemar, kein schlichter
And all of my diamonds, they flawless
Und alle meine Diamanten, sie sind makellos
She wanna fuck and just live with a young nigga
Sie will ficken und einfach mit 'nem jungen Nigga leben
'Cause she know I'm on some boss shit
Weil sie weiß, ich bin auf Boss-Shit
When I come through, they like, "Aw, shit"
Wenn ich auftauche, sind sie so: "Ach Scheiße"





Writer(s): Composer Unknown, Tyquian Bowman, Kendrell Mattox


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.