Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caught Up In My Thoughts
Gefangen in meinen Gedanken
TJ
Produced
It
TJ
Produced
It
This
for
my
niggas
in
that
prison
steady
calling
on
the
jail
phone
Das
ist
für
meine
Jungs
im
Knast,
die
ständig
über
das
Knasttelefon
anrufen
You
know
I
ain't
rap
about
my
life
in
a
lil'
minute
so
listen
Du
weißt,
ich
hab'
'ne
Weile
nicht
über
mein
Leben
gerappt,
also
hör
zu
(I
just
wanna
say
I
love
you)
(Ich
will
dir
nur
sagen,
dass
ich
dich
liebe)
Look,
since
I
been
up,
it
been
hard
to
tell
who
really
my
friend
Schau,
seit
ich
oben
bin,
ist
es
schwer
zu
sagen,
wer
wirklich
mein
Freund
ist
Like,
who
gon'
hold
it
down
'til
the
end?
So,
wer
hält
bis
zum
Ende
durch?
Who
can
I
call
to
vent?
Wen
kann
ich
anrufen,
um
mich
auszulassen?
Don't
ever
want
mama,
mama
to
go
through
pain
again
Ich
will
nie
wieder,
dass
Mama,
Mama
wieder
Schmerzen
durchmacht
From
juvenile
I
send
'em
letters,
they
ain't
pick
up
the
pen
Aus
der
Jugendhaft
schickte
ich
ihnen
Briefe,
sie
haben
den
Stift
nicht
in
die
Hand
genommen
My
mama
always
used
to
say,
"You
need
a
change
of
friends"
Meine
Mama
sagte
immer:
"Du
brauchst
einen
Wechsel
deiner
Freunde"
Like
what's
the
difference,
nigga?
Now
and
then,
I
knew
it's
a
sin
Was
ist
der
Unterschied,
Nigga?
Damals
und
heute,
ich
wusste,
es
ist
eine
Sünde
I'm
sipping
codeine
and
I
can't
seem
to
stop
Ich
nippe
an
Codein
und
ich
kann
scheinbar
nicht
aufhören
I'm
wit'
the
same
ass
niggas
from
the
'partments,
the
projects
Ich
bin
mit
denselben
Arsch-Niggas
aus
den
Wohnungen,
den
Projekten
I
pulled
up
late
night,
scheming
Ich
fuhr
spät
in
der
Nacht
vor,
intrigierte
Dope
boy
dreaming
Ein
Dope-Boy-Traum
I'ma
put
my
[?]
Ich
werde
mein
[?]
einsetzen
Make
sure
they
know
the
real
meaning
Stell
sicher,
dass
sie
die
wahre
Bedeutung
kennen
I
was
just
late
night
scheming
Ich
war
gerade
spät
in
der
Nacht
am
Intrigieren
Dope
boy
dreaming
Ein
Dope-Boy-Traum
I
think
about
our
past
relations
like
you
let
it
come
between
us
Ich
denke
über
unsere
vergangenen
Beziehungen
nach,
wie
du
es
zwischen
uns
kommen
ließest
I'm
thinking
'bout
a
lot
of
secrets
that
people
don't
know
Ich
denke
über
viele
Geheimnisse
nach,
die
die
Leute
nicht
kennen
Mama
was
struggling,
the
reason
I
jumped
off
the
porch
Mama
hatte
zu
kämpfen,
der
Grund,
warum
ich
von
der
Veranda
sprang
I
made
a
promise
to
be
solid
and
stick
to
the
code
Ich
habe
versprochen,
solide
zu
sein
und
mich
an
den
Kodex
zu
halten
Weight
on
my
shoulders
but
it's
so
much
I
take
edibles
Gewicht
auf
meinen
Schultern,
aber
es
ist
so
viel,
dass
ich
Esswaren
nehme
My
cousin
crossed
me,
I
took
that
to
the
chin
Mein
Cousin
hat
mich
hintergangen,
ich
habe
das
hingenommen
Thinking
about
Leaky
got
my
dawg
in
the
pen
Ich
denke
an
Leaky,
der
meinen
Kumpel
in
den
Knast
brachte
You
know
we
bank,
bringin'
M's
Du
weißt,
wir
haben
Geld,
bringen
M's
Tell
you
my
struggles,
girl,
sit
back
let
me
vent
Ich
erzähle
dir
von
meinen
Kämpfen,
Mädchen,
setz
dich
hin
und
lass
mich
reden
I
got
in
trouble
tryna
hustle,
mama
couldn't
pay
the
rent
Ich
geriet
in
Schwierigkeiten,
als
ich
versuchte
zu
hustlen,
Mama
konnte
die
Miete
nicht
bezahlen
I'on't
want
no
strife,
I'm
servin'
white
feelin'
just
like
I'm
Pablo
Ich
will
keinen
Streit,
ich
serviere
Weiß
und
fühle
mich,
als
wäre
ich
Pablo
Sittin'
in
that
cell
with
nobody,
I
know
you
sleeping
prolly
Ich
sitze
in
dieser
Zelle
mit
niemandem,
ich
weiß,
du
schläfst
wahrscheinlich
R.I.P.
Quahfee,
wanna
tell
you
I'm
sorry
R.I.P.
Quahfee,
ich
möchte
dir
sagen,
dass
es
mir
leid
tut
You
supposed
to
be
with
me
now
skirting
off
in
this
Rari
Du
solltest
jetzt
bei
mir
sein
und
in
diesem
Rari
davonrasen
Look,
since
I
been
up,
it
been
hard
to
tell
who
really
my
friend
Schau,
seit
ich
oben
bin,
ist
es
schwer
zu
sagen,
wer
wirklich
mein
Freund
ist
Like,
who
gon'
hold
it
down
'til
the
end?
So,
wer
hält
bis
zum
Ende
durch?
Who
can
I
call
to
vent?
Wen
kann
ich
anrufen,
um
mich
auszulassen?
Don't
ever
want
mama,
mama
to
go
through
pain
again
Ich
will
nie
wieder,
dass
Mama,
Mama
wieder
Schmerzen
durchmacht
From
juvenile
I
send
'em
letters,
they
ain't
pick
up
the
pen
Aus
der
Jugendhaft
schickte
ich
ihnen
Briefe,
sie
haben
den
Stift
nicht
in
die
Hand
genommen
My
mama
always
used
to
say,
"You
need
a
change
of
friends"
Meine
Mama
sagte
immer:
"Du
brauchst
einen
Wechsel
deiner
Freunde"
Like
what's
the
difference,
nigga?
Now
and
then,
I
knew
it's
a
sin
Was
ist
der
Unterschied,
Nigga?
Damals
und
heute,
ich
wusste,
es
ist
eine
Sünde
I'm
sipping
codeine
and
I
can't
seem
to
stop
Ich
nippe
an
Codein
und
ich
kann
scheinbar
nicht
aufhören
I'm
wit'
the
same
ass
niggas
from
the
'partments,
the
projects
Ich
bin
mit
denselben
Arsch-Niggas
aus
den
Wohnungen,
den
Projekten
The
strangest
things
will
make
'em
Die
seltsamsten
Dinge
werden
sie
dazu
bringen
Hate,
like
why
they
envy,
yeah,
yeah
Hass,
warum
sind
sie
neidisch,
ja,
ja
Better
change
your
mans
if
you
uppin'
and
a
nigga
don't
ask,
yeah
Wechsle
besser
deine
Männer,
wenn
du
aufsteigst
und
ein
Nigga
nicht
fragt,
ja
Better
change
the
plans,
Ändere
besser
die
Pläne,
Fuck
a
Maybach
I
want
that
Bentley
truck,
yeah,
yeah
Scheiß
auf
einen
Maybach,
ich
will
diesen
Bentley-Truck,
ja,
ja
I-95
I
went
Hellcat,
better
picked
them
hair
weaves
up
I-95,
ich
fuhr
Hellcat,
hätte
besser
diese
Haarverlängerungen
aufgehoben
Bought
some
new
shoes
and
stepped
in
mud
Habe
mir
neue
Schuhe
gekauft
und
bin
in
den
Schlamm
getreten
You
facing
two
words
from
the
judge
Du
siehst
zwei
Worte
vom
Richter
I
look
around
they
switchin'
up
Ich
schaue
mich
um,
sie
wechseln
When
they
fell
down
and
couldn't
get
up
Als
sie
hinfielen
und
nicht
aufstehen
konnten
I
picked
'em
up
when
they
was
struggling
Ich
habe
sie
aufgehoben,
als
sie
zu
kämpfen
hatten
I
don't
give
a
fuck
'bout
all
that
cousin
shit
Ich
scheiß
auf
all
diesen
Cousin-Scheiß
Married
to
the
streets,
some
wife
and
husband
shit
Verheiratet
mit
den
Straßen,
so
wie
Ehefrau
und
Ehemann
I'm
tryna
put
together
puzzles
Ich
versuche,
Puzzles
zusammenzusetzen
Like
how
the
fuck
I
lose
because
of
this
Wie
zum
Teufel
verliere
ich
deswegen
What
would
2Pac
say
about
the
struggle
Was
würde
2Pac
über
den
Kampf
sagen
This
who
I
spray
because
it's
governments
Das
ist,
wen
ich
besprühe,
weil
es
Regierungen
sind
Call
me
lil'
QPac,
fuck
the
politics
Nenn
mich
Lil'
QPac,
scheiß
auf
die
Politik
I
know
that
Joe
Dirt
taught
us
how
Ich
weiß,
dass
Joe
Dirt
uns
beigebracht
hat
To
fall
in
love
wit'
a
project
bitch
Wie
man
sich
in
ein
Projekt-Mädchen
verliebt
Always
been
on
some
project
shit
War
schon
immer
auf
Projekt-Sachen
Niggas
don't
even
project
winning
Niggas
projizieren
nicht
einmal
den
Sieg
Ayy,
I'm
stayin'
down
I'm
tryna
run
up
a
M
Ayy,
ich
bleibe
unten,
ich
versuche,
ein
M
zu
verdienen
Walk
in
the
building
like
the
picture,
I'm
him
Gehe
in
das
Gebäude
wie
das
Bild,
ich
bin
es
These
niggas
know
that
I'm
him
Diese
Niggas
wissen,
dass
ich
es
bin
Since
I
been
up
seems
like
the
fake
love
is
real
Seit
ich
oben
bin,
scheint
die
falsche
Liebe
echt
zu
sein
Mama
the
bills
gon'
get
paid
long
as
we
got
vacuum
zips
Mama,
die
Rechnungen
werden
bezahlt,
solange
wir
Vakuum-Zips
haben
Look,
since
I
been
up,
it
been
hard
to
tell
who
really
my
friend
Schau,
seit
ich
oben
bin,
ist
es
schwer
zu
sagen,
wer
wirklich
mein
Freund
ist
Like,
who
gon'
hold
it
down
'til
the
end?
So,
wer
hält
bis
zum
Ende
durch?
Who
can
I
call
to
vent?
Wen
kann
ich
anrufen,
um
mich
auszulassen?
Don't
ever
want
mama,
mama
to
go
through
pain
again
Ich
will
nie
wieder,
dass
Mama,
Mama
wieder
Schmerzen
durchmacht
From
juvenile
I
send
'em
letters,
they
ain't
pick
up
the
pen
Aus
der
Jugendhaft
schickte
ich
ihnen
Briefe,
sie
haben
den
Stift
nicht
in
die
Hand
genommen
My
mama
always
used
to
say,
"You
need
a
change
of
friends"
Meine
Mama
sagte
immer:
"Du
brauchst
einen
Wechsel
deiner
Freunde"
Like
what's
the
difference,
nigga?
Now
and
then,
I
knew
it's
a
sin
Was
ist
der
Unterschied,
Nigga?
Damals
und
heute,
ich
wusste,
es
ist
eine
Sünde
I'm
sipping
codeine
and
I
can't
seem
to
stop
Ich
nippe
an
Codein
und
ich
kann
scheinbar
nicht
aufhören
I'm
wit'
the
same
ass
niggas
from
the
'partments,
the
projects
Ich
bin
mit
denselben
Arsch-Niggas
aus
den
Wohnungen,
den
Projekten
I
gotta
tell
them
niggas
this,
ayy
Ich
muss
diesen
Niggas
das
sagen,
ayy
This
for
my
niggas
in
them
prisons
Das
ist
für
meine
Niggas
in
diesen
Gefängnissen
Steady
calling
through
the
jail
phone
Die
ständig
über
das
Knasttelefon
anrufen
This
for
my
niggas
on
Carl
Griffin
Das
ist
für
meine
Niggas
auf
Carl
Griffin
Steady
calling
through
the
jail
phone
Die
ständig
über
das
Knasttelefon
anrufen
Quando
Rondo,
nigga
Quando
Rondo,
Nigga
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Horton, Tyquain Terrel Bowman, Malik Bynoe-fisher, Tahj Javal Vaughn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.