Quando Rondo - 10.27 - traduction des paroles en allemand

10.27 - Quando Rondotraduction en allemand




10.27
10.27
Ah, ah (Dubba-AA flex)
Ah, ah (Dubba-AA flex)
-AA be on the beat
-AA ist am Beat
-AA be on the beat, I-
-AA ist am Beat, Ich-
(QRN)
(QRN)
R-Real killers, probably step on four or five niggas
Echte Killer, treten wahrscheinlich auf vier oder fünf Niggas
C-C-Crip nigga, but still gon' run the town with slime niggas
Crip Nigga, aber werde immer noch die Stadt mit Schleim-Niggas regieren
Pills, nigga, yellow, I got double Y's, nigga
Pillen, Nigga, gelb, ich habe doppelte Y's, Nigga
B-Big tipper, no, you can't fuck my ho, she mines, nigga
Großzügiger Trinkgeldgeber, nein, du kannst meine Schlampe nicht ficken, sie gehört mir, Nigga
Ah, .45 extension on my Ruger-5.7
Ah, .45 Erweiterung an meiner Ruger-5.7
On my mama, this ain't no lie
Bei meiner Mama, das ist keine Lüge
My niggas steppin' for ten-twenty-slime-seven
Meine Niggas treten für zehn-zwanzig-Schleim-sieben
Dope spot
Dope-Spot
And I'ma trap this bitch out like I'm Paul
Und ich werde diese Schlampe ausnehmen, als wäre ich Paul
I'm talkin' both rods
Ich rede von beiden Ruten
And I'ma shoot 'em all just like I'm Brian Nicholsk
Und ich werde sie alle abschießen, genau wie Brian Nichols
J-O-G shit, get to dumpin', fuck a opposition
J-O-G Scheiße, fang an zu schießen, scheiß auf die Opposition
I take 'em way back, from no money and no pot to piss in
Ich bringe sie weit zurück, von keinem Geld und keinem Topf zum Reinpinkeln
I'ma send some shots inside that Maybach
Ich werde ein paar Schüsse in diesen Maybach schicken
Hope your partner in it (shots)
Hoffe, dein Partner ist drin (Schüsse)
Three hundred thousand, we lit, this that slimey business
Dreihunderttausend, wir sind beleuchtet, das ist schleimiges Geschäft
My nigga took a nigga chain and
Mein Nigga nahm einem Nigga die Kette und
Rearranged the name (facts)
Ordnete den Namen neu an (Fakten)
I hit yo' baby daddy sister, we are not the same (n6o cap)
Ich habe die Schwester deines Babydaddys gefickt, wir sind nicht gleich (keine Lüge)
Boy, I'm a savage, you a rookie way before the fame (brrt)
Junge, ich bin ein Wilder, du ein Anfänger, lange vor dem Ruhm (brrt)
Every time somebody shit get took and they scream
Jedes Mal, wenn jemandem etwas weggenommen wird, schreien sie
"Jump Out Gang" (okay, let's go)
"Jump Out Gang" (okay, los geht's)
You better watch how you be lookin'
Du solltest besser aufpassen, wie du schaust
Fuck it, bust his brain (better watch how you lookin', boy)
Scheiß drauf, spreng sein Gehirn (pass besser auf, wie du schaust, Junge)
And see lil' shawty got me lookin', let's go to the bank
Und sieh mal, die Kleine bringt mich zum Schauen, lass uns zur Bank gehen
Whole hundred thousand on that pussy when I let it bang
Hunderttausend auf diese Muschi, wenn ich es krachen lasse
Whole hundred thousand
Hunderttausend
Cause that pussy wet just like the rain (rain, rain, rain)
Weil diese Muschi nass ist wie der Regen (Regen, Regen, Regen)
Switch automatic like a fully in a Mustang
Schalte automatisch wie ein Vollautomatik in einem Mustang
('Stang, 'Stang, 'Stang) (brrt-brrt)
('Stang, 'Stang, 'Stang) (brrt-brrt)
I had to post up with that toolie 'til the bus came
Ich musste mich mit dieser Knarre hinstellen, bis der Bus kam
AT&T, we got locations on they whole gang (whole gang)
AT&T, wir haben Standorte von ihrer ganzen Gang (ganze Gang)
And C-B-B, I know they made it trappin' cocaine (cocaine)
Und C-B-B, ich weiß, sie haben es geschafft, Kokain zu verticken (Kokain)
Drug distributor, come and pay it for a whole thing (whole thing)
Drogenverteiler, komm und bezahle für eine ganze Sache (ganze Sache)
On the computer he be scammin' for Amiri jeans (all day)
Am Computer betrügt er für Amiri Jeans (den ganzen Tag)
My niggas shooters, let the top down,
Meine Niggas sind Schützen, lass das Verdeck runter,
Hang out with that flame (they let it spray)
Häng mit dieser Flamme raus (sie lassen es sprühen)
On Martin Luther with my Glock out, smokin' on this 'caine
Auf Martin Luther mit meiner Glock draußen, rauche dieses Kokain
I really grew up duckin' cops and jumpin' over gates
Ich bin wirklich aufgewachsen, habe mich vor Cops geduckt und bin über Zäune gesprungen
I really flew to Crenshaw block to meet up with the neighbors
Ich bin wirklich zum Crenshaw Block geflogen, um mich mit den Nachbarn zu treffen
New AMG, while countin' guap while jammin' Babyface (skrrt-skrrt)
Neuer AMG, während ich Geld zähle und Babyface höre (skrrt-skrrt)
Stayin' in the streets, you play with Mark get shot upside the face
Bleib auf der Straße, du spielst mit Mark und wirst ins Gesicht geschossen
And dangerously you know it's up, I'm walkin' with the Drac'
Und gefährlicherweise weißt du, es ist soweit, ich laufe mit dem Drac'
My main bitch come pick me up, I had to run to Jakes
Meine Hauptschlampe holt mich ab, ich musste zu den Bullen rennen
Ain't claimin' shit, if you pull over and don't do the race
Beanspruche nichts, wenn du anhältst und nicht das Rennen machst
My famous bitch know I get loaded off prescription drugs
Meine berühmte Schlampe weiß, dass ich mich mit verschreibungspflichtigen Medikamenten vollpumpe
Ah, .45 extension on my Ruger-5.7
Ah, .45 Erweiterung an meiner Ruger-5.7
On my mama, this ain't no lie
Bei meiner Mama, das ist keine Lüge
My niggas steppin' for ten-twenty-slime-seven
Meine Niggas treten für zehn-zwanzig-Schleim-sieben
Dope spot, and I'ma trap this bitch out like I'm Paul
Dope-Spot, und ich werde diese Schlampe ausnehmen, als wäre ich Paul
I'm talkin' both rods
Ich rede von beiden Ruten
And I'ma shoot 'em all just like I'm Brian Nichols
Und ich werde sie alle abschießen, genau wie Brian Nichols
J-O-G shit, get to dumpin', fuck a opposition
J-O-G Scheiße, fang an zu schießen, scheiß auf die Opposition
I take 'em way back, from no money and no pot to piss in
Ich bringe sie weit zurück, von keinem Geld und keinem Topf zum Reinpinkeln
I'ma send some shots inside that Maybach
Ich werde ein paar Schüsse in diesen Maybach schicken
, Hope your partner in it (shots)
, Hoffe, dein Partner ist drin (Schüsse)
Three hundred thousand, we lit, this that slimey business (slime nigga)
Dreihunderttausend, wir sind beleuchtet, das ist schleimiges Geschäft (Schleim-Nigga)





Writer(s): Tyquian Terrel Bowman, Aaron David Lockhart Jr., Michael Laury


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.