Paroles et traduction Quando Rondo - Beneficial Love
Yung
Lan
on
the
track
Юнг
Лан
на
трассе
Whole
50K
stacked
for
my
bags
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in
Целые
50
тысяч
сложены
для
моих
сумок
у
меня
нет
кастрюли
чтобы
помочиться
Wish
I
recorded
that
last
time
when
was
by
the
beach
kissin'
Жаль,
что
я
не
записал
тот
последний
раз,
когда
мы
целовались
на
пляже.
(Hundred
bands
for
a
kilo,
nigga)
(Сто
штук
за
килограмм,
ниггер)
Wish
I
would've
recorded
that
first
time
that
we
settled
'cause
you
might
not
get
that
picture
Жаль,
что
я
не
записал
тот
первый
раз,
когда
мы
поселились,
потому
что
ты
можешь
не
получить
эту
фотографию
Got
it
out
the
mud,
I
had
to
dig
with
no
shovel,
promethazine
I'm
sipping
Достал
его
из
грязи,
пришлось
копать
без
лопаты,
я
пью
прометазин.
Never
competition,
only
levels,
lil'
homie,
who
got
the
bigger
deal?
Никакой
конкуренции,
только
уровни,
братишка,
у
кого
больше?
Caught
in
my
thoughts
like
how
the
fuck
they
hate
on
me,
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in?
Я
застрял
в
своих
мыслях,
типа,
Какого
хрена
они
ненавидят
меня,
у
меня
нет
кастрюли,
чтобы
помочиться?
Even
though
they
'round
me,
they
can't
feel
my
pain,
is
it
'cause
I'm
that
I'm
beneficial?
Несмотря
на
то,
что
они
окружают
меня,
они
не
чувствуют
моей
боли,
не
потому
ли
это,
что
я
такой,
какой
я
есть?
They
ain't
fuck
with
my
when
I
was
all
by
my
lonely
locked
down
on
Carl
Griffin
Они
не
трахались
со
мной
когда
я
был
совсем
один
запертый
на
Карла
Гриффина
You
broke
the
code
you
put
a
dollar
before
me,
we
from
the
project
building
Ты
взломал
код,
ты
положил
передо
мной
доллар,
мы
из
проектного
здания.
What
I
was
taught
don't
put
a
bitch
'fore
your
homie,
it's
all
'bout
perseverance
То,
чему
меня
учили,
не
ставь
суку
перед
своим
братом,
все
дело
в
упорстве.
For
a
dollar
bill,
never
ask
me
how
I
feel
За
доллар
никогда
не
спрашивай
меня,
что
я
чувствую.
I
took
a
loss
to
be
the
boss
so
that
big
homie
who
been
super
trill
Я
потерпел
поражение,
чтобы
стать
боссом,
так
что
этот
большой
братан,
который
был
супер-треллем
Tellin'
you
I
love
you,
that's
gon'
cost
me
in
the
end,
I'm
just
so
super
real
Сказать
тебе,
что
я
люблю
тебя,
в
конце
концов
это
мне
дорого
обойдется,
я
просто
супер-реален.
Or
why
he
walk
'round
with
a
cape?
'Cause
he
the
neighborhood
superhero
Или
почему
он
ходит
в
плаще?
- потому
что
он
местный
супергерой
Swim
a
thousand
miles
in
the
ocean
all
for
you,
baby
Проплыть
тысячу
миль
в
океане-все
ради
тебя,
детка.
I
sipped
the
syrup
to
reimburse
what
make
me
feel
this
way
Я
потягивал
сироп,
чтобы
возместить
то,
что
заставляло
меня
чувствовать
себя
так.
You
been
there
for
me
when
I
was
hurt,
remember
still
to
this
day
Ты
был
рядом
со
мной,
когда
мне
было
больно,
помнишь
это
до
сих
пор
Big
33
that
sosa
turnt,
fool
kept
his
steel
on
his
waist
Большой
33-й
этот
Соса
тернт,
дурак,
держал
свою
сталь
на
поясе.
2020
my
year
2020
мой
год
The
type
of
time
I
be
on
frozen,
my
dear
Это
время,
когда
я
нахожусь
в
замороженном
состоянии,
моя
дорогая
Like
fuck
the
phone,
when
I
grindin',
I
don't
wanna
talk
to
my
peers
Например,
к
черту
телефон,
когда
я
вкалываю,
я
не
хочу
разговаривать
со
своими
сверстниками
Double-R
Ghost
ridin'
Скачет
призрак
с
двойным
Р
Out
of
all
the
things
I
did,
this
what
you
do
to
me
Из
всего,
что
я
сделал,
это
то,
что
ты
делаешь
со
мной.
Amiri
denim,
wear
'em
through
the
week
Джинсы
Амири,
носи
их
всю
неделю.
Check
out
drip,
I
leave
out
Louis
Vs
Зацени
капельницу,
я
оставляю
Луи
против.
Wish
I
would've
recorded
that
first
time
that
we
settled
'cause
you
might
not
get
that
picture
Жаль,
что
я
не
записал
тот
первый
раз,
когда
мы
поселились,
потому
что
ты
можешь
не
получить
эту
фотографию
Got
it
out
the
mud,
I
had
to
dig
with
no
shovel,
promethazine
I'm
sipping
Достал
его
из
грязи,
пришлось
копать
без
лопаты,
я
пью
прометазин.
Never
competition,
only
levels,
lil'
homie,
who
got
the
bigger
deal?
Никакой
конкуренции,
только
уровни,
братишка,
у
кого
больше?
Caught
in
my
thoughts
like
how
the
fuck
they
hate
on
me,
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in?
Я
застрял
в
своих
мыслях,
типа,
Какого
хрена
они
ненавидят
меня,
у
меня
нет
кастрюли,
чтобы
помочиться?
Even
though
they
'round
me,
they
can't
feel
my
pain,
is
it
'cause
I'm
that
I'm
beneficial?
Несмотря
на
то,
что
они
окружают
меня,
они
не
чувствуют
моей
боли,
не
потому
ли
это,
что
я
такой,
какой
я
есть?
They
ain't
fuck
with
my
when
I
was
all
by
my
lonely
locked
down
on
Carl
Griffin
Они
не
трахались
со
мной
когда
я
был
совсем
один
запертый
на
Карла
Гриффина
You
broke
the
code
you
put
a
dollar
before
me,
we
from
the
project
building
Ты
взломал
код,
ты
положил
передо
мной
доллар,
мы
из
проектного
здания.
What
I
was
taught
don't
put
a
bitch
'fore
your
homie,
it's
all
'bout
perseverance
То,
чему
меня
учили,
не
ставь
суку
перед
своим
братом,
все
дело
в
упорстве.
You
sniffed
that
powder
just
to
go
catch
a
body,
mean
you
ain't
really
'bout
it
Ты
нюхал
этот
порошок
только
для
того,
чтобы
поймать
труп,
значит,
на
самом
деле
тебе
это
не
нравится
Pluto
put
a
beam
on
that
380
just
it
at
nightmares
Плутон
направил
луч
на
этот
380
й
только
он
в
кошмарах
Now
fuck
the
culture,
fuck
the
culture,
made
a
statement
for
that
past
indictment
А
теперь
к
черту
культуру,
к
черту
культуру,
сделал
заявление
в
связи
с
прошлым
обвинением.
I
did
two
years
for
kickin'
doors
and
ridin'
'round
the
stolos
hardwired
Я
отсидел
два
года
за
то,
что
вышибал
двери
и
разъезжал
по
столо,
жестко
запрограммированному.
Main
reason
I
kicked
in
doors,
'cause
from
the
lifestyle,
I
was
sick
and
tired
Главная
причина,
по
которой
я
вышибал
двери,
- это
то,
что
от
этого
образа
жизни
я
был
сыт
по
горло
I
heard
them
say
chances
make
champs,
it's
time
to
get
some
Super
Bowl
attire
Я
слышал,
как
они
говорили,
что
шансы
делают
чемпионов,
пришло
время
надеть
костюм
для
Суперкубка
When
I
crank
up
the
Cat,I
swear
it
sound
like
a
rawr
Когда
я
завожу
"кошку",
клянусь,
она
звучит
как
"рорр".
I
jump
out
the
bed
everytime
that
I'm
tired
Я
вскакиваю
с
кровати
каждый
раз,
когда
устаю.
I
don't
know
what
to
pick,
got
the
Lamb'
or
'Rari
Я
не
знаю,
что
выбрать:
"ягненок"
или
"Рари".
Got
my
hand
out
the
window
when
I
skrt
off
the
tires
Я
высунул
руку
из
окна,
когда
съехал
с
покрышек.
I
done
ran
up
a
million
so
know
I
need
more
Я
уже
заработал
миллион
так
что
знай
мне
нужно
больше
Everything
changed
when
that
money
come
Все
изменилось,
когда
появились
деньги.
I
remember
jumping
scoota
with
my
cousins,
had
em'
fucked
Я
помню,
как
прыгал
на
скутере
со
своими
двоюродными
братьями,
как
трахал
их.
Got
black
amigo
on
the
ship,
we
get
the
dope
across
the
wall
Черный
Амиго
на
корабле,
мы
переправляем
дурь
через
стену.
Glocks
with
the
sticks,
niggas
get
extorted
"Глоки"
с
палками,
ниггеров
вымогают.
Every
time
I
think
'bout
what
we
started
Каждый
раз
я
думаю
о
том,
что
мы
начали.
Wish
I
would've
recorded
that
first
time
that
we
settled
'cause
you
might
not
get
that
picture
Жаль,
что
я
не
записал
тот
первый
раз,
когда
мы
поселились,
потому
что
ты
можешь
не
получить
эту
фотографию
Got
it
out
the
mud,
I
had
to
dig
with
no
shovel,
promethazine
I'm
sipping
Достал
его
из
грязи,
пришлось
копать
без
лопаты,
я
пью
прометазин.
Never
competition,
only
levels,
lil'
homie,
who
got
the
bigger
deal?
Никакой
конкуренции,
только
уровни,
братишка,
у
кого
больше?
Caught
in
my
thoughts
like
how
the
fuck
they
hate
on
me,
I
ain't
have
a
pot
to
piss
in?
Я
застрял
в
своих
мыслях,
типа,
Какого
хрена
они
ненавидят
меня,
у
меня
нет
кастрюли,
чтобы
помочиться?
Even
though
they
'round
me,
they
can't
feel
my
pain,
is
it
'cause
I'm
that
I'm
beneficial?
Несмотря
на
то,
что
они
окружают
меня,
они
не
чувствуют
моей
боли,
не
потому
ли
это,
что
я
такой,
какой
я
есть?
They
ain't
fuck
with
my
when
I
was
all
by
my
lonely
locked
down
on
Carl
Griffin
Они
не
трахались
со
мной
когда
я
был
совсем
один
запертый
на
Карла
Гриффина
You
broke
the
code
you
put
a
dollar
before
me,
we
from
the
project
building
Ты
взломал
код,
ты
положил
передо
мной
доллар,
мы
из
проектного
здания.
What
I
was
taught
don't
put
a
bitch
'fore
your
homie,
it's
all
'bout
perseverance
То,
чему
меня
учили,
не
ставь
суку
перед
своим
братом,
все
дело
в
упорстве.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Milan Modi, Luke David Clay, Tyquian Bowman, Brain Anamayatana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.