Quando Rondo feat. Polo G - Marvelous (feat. Polo G) - traduction des paroles en allemand

Marvelous (feat. Polo G) - Polo G , Quando Rondo traduction en allemand




Marvelous (feat. Polo G)
Wundervoll (feat. Polo G)
Pump that shit up, TnT
Dreh den Scheiß auf, TnT
I say it's been a lil' minute (It's Malik on the track)
Ich sag, es ist 'ne Weile her (Es ist Malik auf dem Track)
I swear it been a lil' minute, yeah
Ich schwör, es ist 'ne Weile her, yeah
(Tahj Money) I'm serious, I ain't talkin' about making money in a minute
(Tahj Money) Ich mein's ernst, ich rede nicht davon, in einer Minute Geld zu machen
And I be rollin' with the fast and livin' furious
Und ich bin unterwegs mit den Schnellen und lebe rasant
And now I'm tryna go get it, but be delirious
Und jetzt versuch ich, es zu holen, aber bin im Delirium
And I just wanna
Und ich will nur
I'ma say absolutely when you ask am I in love, I won't know why
Ich werd' absolut sagen, wenn du fragst, ob ich verliebt bin, ich werd' nicht wissen warum
I need a chick that I cold cherish, who I could only call mine
Ich brauch 'ne Frau, die ich eiskalt wertschätze, die ich nur mein nennen kann
Let's take a journey, fly to Paris together, just you and I
Lass uns eine Reise machen, zusammen nach Paris fliegen, nur du und ich
It's hard for me to even try to compare the look in your eyes
Es ist schwer für mich, auch nur zu versuchen, den Blick in deinen Augen zu vergleichen
For all the times I know you felt so embarassed, I bought you ice
Für all die Male, wo ich weiß, du hast dich so geschämt, hab ich dir Schmuck gekauft
Dreamt you were my lil' girl in brand new Burberry curtains for life
Hab geträumt, du wärst mein kleines Mädchen in brandneuen Burberry-Vorhängen fürs Leben
Never once, but twice
Nicht nur einmal, sondern zweimal
I never got why you wanna leave me inside this life, oh, I
Ich hab nie verstanden, warum du mich in diesem Leben verlassen willst, oh, ich
Since I can't but the blame on you, I put the blame on these drugs
Da ich dir nicht die Schuld geben kann, schieb ich die Schuld auf diese Drogen
Tryna figure out deep in the ghetto, why I suffer from trust
Versuch' tief im Ghetto herauszufinden, warum ich unter Vertrauensproblemen leide
I love, never had lust, I always thought it was us
Ich liebe, hatte nie Lust, ich dachte immer, es wär'n wir
You Saint Laurent be an angel, like you're singin' Young Thug
Du in Saint Laurent bist ein Engel, als ob du Young Thug singst
Choppa bust for lil' thug, you know we don't give a fuck
Choppa knallt für den kleinen Thug, du weißt, wir geben keinen Fick
Pop in the moto, wanna go and you are throwin' threes up
Steig ins Auto, will los und du wirfst die Dreien hoch
Walkin' up, part of me check her like the camera sees us
Komm ran, ein Teil von mir checkt sie, als ob die Kamera uns sieht
So much ice around my neck, feel like I'm 'bout to freeze up
So viel Schmuck um meinen Hals, fühlt sich an, als würd' ich gleich erfrieren
I'ma take your life when I up this TEC, so when I shoot, better duck
Ich nehm' dein Leben, wenn ich diese TEC zücke, also wenn ich schieße, duck dich besser
I'ma need some ice to sip this tech, you know I love double cups
Ich brauch etwas Eis, um diesen Tech zu schlürfen, du weißt, ich liebe Double Cups
She like the wife I never met, I'm thinkin' 'bout mainin' her
Sie ist wie die Ehefrau, die ich nie getroffen hab, ich denk' drüber nach, sie zur Hauptfrau zu machen
She went and got a Birkin bag, now it ain't no tamin' her
Sie hat sich 'ne Birkin-Tasche geholt, jetzt kann man sie nicht mehr zähmen
Physically and mentally, bae, I got somin' to say
Körperlich und geistig, Bae, ich muss dir was sagen
I emphasized all that sympathy, the look on your face
Ich betonte all das Mitgefühl, den Ausdruck in deinem Gesicht
This thunder sign it's really killin' me, I'm goin' in the grave
Dieses Donnerzeichen bringt mich echt um, ich geh' ins Grab
They showin' love mixed with hate, I swear the love is so fake
Sie zeigen Liebe gemischt mit Hass, ich schwör, die Liebe ist so falsch
I'ma say absolutely when you ask am I in love, I won't know why
Ich werd' absolut sagen, wenn du fragst, ob ich verliebt bin, ich werd' nicht wissen warum
I need a chick that I cold cherish, who I could only call mine
Ich brauch 'ne Frau, die ich eiskalt wertschätze, die ich nur mein nennen kann
Let's take a journey, fly to Paris together, just you and I
Lass uns eine Reise machen, zusammen nach Paris fliegen, nur du und ich
It's hard for me to even try to compare the look in your eyes
Es ist schwer für mich, auch nur zu versuchen, den Blick in deinen Augen zu vergleichen
For all the times I know you felt so embarassed, I bought you ice
Für all die Male, wo ich weiß, du hast dich so geschämt, hab ich dir Schmuck gekauft
Dreamt you were my lil' girl in brand new Burberry curtains for life
Hab geträumt, du wärst mein kleines Mädchen in brandneuen Burberry-Vorhängen fürs Leben
Never once, but twice
Nicht nur einmal, sondern zweimal
I never got why you wanna leave me inside this life, oh, I
Ich hab nie verstanden, warum du mich in diesem Leben verlassen willst, oh, ich
If they catch me lackin', then the world gon' think less of me
Wenn sie mich unvorbereitet erwischen, wird die Welt weniger von mir denken
If God don't answer right away, I know he got a text for me
Wenn Gott nicht sofort antwortet, weiß ich, er hat 'ne Nachricht für mich
My perspective changed, I let them habits get the best of me
Meine Perspektive hat sich geändert, ich hab zugelassen, dass diese Gewohnheiten das Beste von mir nehmen
Tim-Tim took a part of me and twin Nem took the rest of me
Tim-Tim nahm einen Teil von mir und Zwillings-Nem nahm den Rest von mir
Now we champions, I beat them odds so impressively
Jetzt sind wir Champions, ich hab diese Chancen so eindrucksvoll besiegt
We was grindin' early, yeah, I'm hustlin', we don't ever sleep
Wir haben früh geackert, yeah, ich hustle, wir schlafen nie
If that boy was leechin' then I left him in the back
Wenn dieser Junge ein Schmarotzer war, hab ich ihn zurückgelassen
That gang shit a joke, nigga, all you got is family
Dieser Gang-Scheiß ist ein Witz, Nigga, alles was du hast, ist Familie
No pops at home, the hood raised him, all he know is savagery
Kein Vater zuhause, die Hood hat ihn großgezogen, alles was er kennt, ist Brutalität
Ain't no fairy tales up in these streets, shit don't end happily
Es gibt keine Märchen in diesen Straßen, Scheiße endet nicht glücklich
We been scorin' back and forth, we seen so many casualties
Wir haben hin und her gepunktet, wir haben so viele Opfer gesehen
Pain, it turn me ruthless, thuggin' harder than I had to be
Schmerz, er macht mich rücksichtslos, thuggin' härter als ich musste
Sometimes I feel like I'm the best and can't nobody stop me
Manchmal fühl ich mich, als wär ich der Beste und niemand kann mich aufhalten
That lil' bitch won't give you no paper, she been tryna top me
Diese kleine Bitch gibt dir kein Geld, sie versucht, mich zu übertreffen
Bitch I'm gon' step, don't give a fuck 'bout if he call the body
Bitch, ich werd' aktiv, scheiß drauf, ob er den Mord meldet
I sent lil' cuz to wipe his nose, like his shit was snotty
Ich hab den kleinen Cousin geschickt, um seine Nase zu putzen, als ob sein Scheiß rotzig wär
I'ma say absolutely when you ask am I in love, I won't know why
Ich werd' absolut sagen, wenn du fragst, ob ich verliebt bin, ich werd' nicht wissen warum
I need a chick that I cold cherish, who I could only call mine
Ich brauch 'ne Frau, die ich eiskalt wertschätze, die ich nur mein nennen kann
Let's take a journey, fly to Paris together, just you and I
Lass uns eine Reise machen, zusammen nach Paris fliegen, nur du und ich
It's hard for me to even try to compare the look in your eyes
Es ist schwer für mich, auch nur zu versuchen, den Blick in deinen Augen zu vergleichen
For all the times I know you felt so embarassed, I bought you ice
Für all die Male, wo ich weiß, du hast dich so geschämt, hab ich dir Schmuck gekauft
Dreamt you were my lil' girl in brand new Burberry curtains for life
Hab geträumt, du wärst mein kleines Mädchen in brandneuen Burberry-Vorhängen fürs Leben
Never once, but twice
Nicht nur einmal, sondern zweimal
I never got why you wanna leave me inside this life, oh, I
Ich hab nie verstanden, warum du mich in diesem Leben verlassen willst, oh, ich





Writer(s): Taurus Tremani Bartlett, Thomas Horton, Tyquain Terrel Bowman, Malik Bynoe-fisher, Tahj Javal Vaughn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.