Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marvelous (feat. Polo G)
Wundervoll (feat. Polo G)
Pump
that
shit
up,
TnT
Dreh
den
Scheiß
auf,
TnT
I
say
it's
been
a
lil'
minute
(It's
Malik
on
the
track)
Ich
sag,
es
ist
'ne
Weile
her
(Es
ist
Malik
auf
dem
Track)
I
swear
it
been
a
lil'
minute,
yeah
Ich
schwör,
es
ist
'ne
Weile
her,
yeah
(Tahj
Money)
I'm
serious,
I
ain't
talkin'
about
making
money
in
a
minute
(Tahj
Money)
Ich
mein's
ernst,
ich
rede
nicht
davon,
in
einer
Minute
Geld
zu
machen
And
I
be
rollin'
with
the
fast
and
livin'
furious
Und
ich
bin
unterwegs
mit
den
Schnellen
und
lebe
rasant
And
now
I'm
tryna
go
get
it,
but
be
delirious
Und
jetzt
versuch
ich,
es
zu
holen,
aber
bin
im
Delirium
And
I
just
wanna
Und
ich
will
nur
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
won't
know
why
Ich
werd'
absolut
sagen,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
werd'
nicht
wissen
warum
I
need
a
chick
that
I
cold
cherish,
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauch
'ne
Frau,
die
ich
eiskalt
wertschätze,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
the
look
in
your
eyes
Es
ist
schwer
für
mich,
auch
nur
zu
versuchen,
den
Blick
in
deinen
Augen
zu
vergleichen
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
wo
ich
weiß,
du
hast
dich
so
geschämt,
hab
ich
dir
Schmuck
gekauft
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Hab
geträumt,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
Since
I
can't
but
the
blame
on
you,
I
put
the
blame
on
these
drugs
Da
ich
dir
nicht
die
Schuld
geben
kann,
schieb
ich
die
Schuld
auf
diese
Drogen
Tryna
figure
out
deep
in
the
ghetto,
why
I
suffer
from
trust
Versuch'
tief
im
Ghetto
herauszufinden,
warum
ich
unter
Vertrauensproblemen
leide
I
love,
never
had
lust,
I
always
thought
it
was
us
Ich
liebe,
hatte
nie
Lust,
ich
dachte
immer,
es
wär'n
wir
You
Saint
Laurent
be
an
angel,
like
you're
singin'
Young
Thug
Du
in
Saint
Laurent
bist
ein
Engel,
als
ob
du
Young
Thug
singst
Choppa
bust
for
lil'
thug,
you
know
we
don't
give
a
fuck
Choppa
knallt
für
den
kleinen
Thug,
du
weißt,
wir
geben
keinen
Fick
Pop
in
the
moto,
wanna
go
and
you
are
throwin'
threes
up
Steig
ins
Auto,
will
los
und
du
wirfst
die
Dreien
hoch
Walkin'
up,
part
of
me
check
her
like
the
camera
sees
us
Komm
ran,
ein
Teil
von
mir
checkt
sie,
als
ob
die
Kamera
uns
sieht
So
much
ice
around
my
neck,
feel
like
I'm
'bout
to
freeze
up
So
viel
Schmuck
um
meinen
Hals,
fühlt
sich
an,
als
würd'
ich
gleich
erfrieren
I'ma
take
your
life
when
I
up
this
TEC,
so
when
I
shoot,
better
duck
Ich
nehm'
dein
Leben,
wenn
ich
diese
TEC
zücke,
also
wenn
ich
schieße,
duck
dich
besser
I'ma
need
some
ice
to
sip
this
tech,
you
know
I
love
double
cups
Ich
brauch
etwas
Eis,
um
diesen
Tech
zu
schlürfen,
du
weißt,
ich
liebe
Double
Cups
She
like
the
wife
I
never
met,
I'm
thinkin'
'bout
mainin'
her
Sie
ist
wie
die
Ehefrau,
die
ich
nie
getroffen
hab,
ich
denk'
drüber
nach,
sie
zur
Hauptfrau
zu
machen
She
went
and
got
a
Birkin
bag,
now
it
ain't
no
tamin'
her
Sie
hat
sich
'ne
Birkin-Tasche
geholt,
jetzt
kann
man
sie
nicht
mehr
zähmen
Physically
and
mentally,
bae,
I
got
somin'
to
say
Körperlich
und
geistig,
Bae,
ich
muss
dir
was
sagen
I
emphasized
all
that
sympathy,
the
look
on
your
face
Ich
betonte
all
das
Mitgefühl,
den
Ausdruck
in
deinem
Gesicht
This
thunder
sign
it's
really
killin'
me,
I'm
goin'
in
the
grave
Dieses
Donnerzeichen
bringt
mich
echt
um,
ich
geh'
ins
Grab
They
showin'
love
mixed
with
hate,
I
swear
the
love
is
so
fake
Sie
zeigen
Liebe
gemischt
mit
Hass,
ich
schwör,
die
Liebe
ist
so
falsch
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
won't
know
why
Ich
werd'
absolut
sagen,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
werd'
nicht
wissen
warum
I
need
a
chick
that
I
cold
cherish,
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauch
'ne
Frau,
die
ich
eiskalt
wertschätze,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
the
look
in
your
eyes
Es
ist
schwer
für
mich,
auch
nur
zu
versuchen,
den
Blick
in
deinen
Augen
zu
vergleichen
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
wo
ich
weiß,
du
hast
dich
so
geschämt,
hab
ich
dir
Schmuck
gekauft
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Hab
geträumt,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
If
they
catch
me
lackin',
then
the
world
gon'
think
less
of
me
Wenn
sie
mich
unvorbereitet
erwischen,
wird
die
Welt
weniger
von
mir
denken
If
God
don't
answer
right
away,
I
know
he
got
a
text
for
me
Wenn
Gott
nicht
sofort
antwortet,
weiß
ich,
er
hat
'ne
Nachricht
für
mich
My
perspective
changed,
I
let
them
habits
get
the
best
of
me
Meine
Perspektive
hat
sich
geändert,
ich
hab
zugelassen,
dass
diese
Gewohnheiten
das
Beste
von
mir
nehmen
Tim-Tim
took
a
part
of
me
and
twin
Nem
took
the
rest
of
me
Tim-Tim
nahm
einen
Teil
von
mir
und
Zwillings-Nem
nahm
den
Rest
von
mir
Now
we
champions,
I
beat
them
odds
so
impressively
Jetzt
sind
wir
Champions,
ich
hab
diese
Chancen
so
eindrucksvoll
besiegt
We
was
grindin'
early,
yeah,
I'm
hustlin',
we
don't
ever
sleep
Wir
haben
früh
geackert,
yeah,
ich
hustle,
wir
schlafen
nie
If
that
boy
was
leechin'
then
I
left
him
in
the
back
Wenn
dieser
Junge
ein
Schmarotzer
war,
hab
ich
ihn
zurückgelassen
That
gang
shit
a
joke,
nigga,
all
you
got
is
family
Dieser
Gang-Scheiß
ist
ein
Witz,
Nigga,
alles
was
du
hast,
ist
Familie
No
pops
at
home,
the
hood
raised
him,
all
he
know
is
savagery
Kein
Vater
zuhause,
die
Hood
hat
ihn
großgezogen,
alles
was
er
kennt,
ist
Brutalität
Ain't
no
fairy
tales
up
in
these
streets,
shit
don't
end
happily
Es
gibt
keine
Märchen
in
diesen
Straßen,
Scheiße
endet
nicht
glücklich
We
been
scorin'
back
and
forth,
we
seen
so
many
casualties
Wir
haben
hin
und
her
gepunktet,
wir
haben
so
viele
Opfer
gesehen
Pain,
it
turn
me
ruthless,
thuggin'
harder
than
I
had
to
be
Schmerz,
er
macht
mich
rücksichtslos,
thuggin'
härter
als
ich
musste
Sometimes
I
feel
like
I'm
the
best
and
can't
nobody
stop
me
Manchmal
fühl
ich
mich,
als
wär
ich
der
Beste
und
niemand
kann
mich
aufhalten
That
lil'
bitch
won't
give
you
no
paper,
she
been
tryna
top
me
Diese
kleine
Bitch
gibt
dir
kein
Geld,
sie
versucht,
mich
zu
übertreffen
Bitch
I'm
gon'
step,
don't
give
a
fuck
'bout
if
he
call
the
body
Bitch,
ich
werd'
aktiv,
scheiß
drauf,
ob
er
den
Mord
meldet
I
sent
lil'
cuz
to
wipe
his
nose,
like
his
shit
was
snotty
Ich
hab
den
kleinen
Cousin
geschickt,
um
seine
Nase
zu
putzen,
als
ob
sein
Scheiß
rotzig
wär
I'ma
say
absolutely
when
you
ask
am
I
in
love,
I
won't
know
why
Ich
werd'
absolut
sagen,
wenn
du
fragst,
ob
ich
verliebt
bin,
ich
werd'
nicht
wissen
warum
I
need
a
chick
that
I
cold
cherish,
who
I
could
only
call
mine
Ich
brauch
'ne
Frau,
die
ich
eiskalt
wertschätze,
die
ich
nur
mein
nennen
kann
Let's
take
a
journey,
fly
to
Paris
together,
just
you
and
I
Lass
uns
eine
Reise
machen,
zusammen
nach
Paris
fliegen,
nur
du
und
ich
It's
hard
for
me
to
even
try
to
compare
the
look
in
your
eyes
Es
ist
schwer
für
mich,
auch
nur
zu
versuchen,
den
Blick
in
deinen
Augen
zu
vergleichen
For
all
the
times
I
know
you
felt
so
embarassed,
I
bought
you
ice
Für
all
die
Male,
wo
ich
weiß,
du
hast
dich
so
geschämt,
hab
ich
dir
Schmuck
gekauft
Dreamt
you
were
my
lil'
girl
in
brand
new
Burberry
curtains
for
life
Hab
geträumt,
du
wärst
mein
kleines
Mädchen
in
brandneuen
Burberry-Vorhängen
fürs
Leben
Never
once,
but
twice
Nicht
nur
einmal,
sondern
zweimal
I
never
got
why
you
wanna
leave
me
inside
this
life,
oh,
I
Ich
hab
nie
verstanden,
warum
du
mich
in
diesem
Leben
verlassen
willst,
oh,
ich
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Taurus Tremani Bartlett, Thomas Horton, Tyquain Terrel Bowman, Malik Bynoe-fisher, Tahj Javal Vaughn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.