Paroles et traduction Quang Dung feat. Thanh Ha & Thu Minh - Đến Bao Giờ Em Ơi (Live)
Đến Bao Giờ Em Ơi (Live)
Когда же, любимая? (Live)
Em
không
gặp
anh,
tình
yêu
đó
như
loay
hoay
trốn
tìm
Ты
не
встречаешь
меня,
и
наша
любовь
словно
играет
в
прятки.
Em
như
rất
gần,
mà
xa
rất
xa
Ты
как
будто
близко,
но
так
далеко.
Em
chưa
nhận
ra,
niềm
thương
nhớ
trong
những
ngày
qua
Ты
еще
не
поняла
мою
тоску
по
тебе
в
эти
дни.
Em
chưa
nhận
ra
đôi
ta
đã
không
còn
xa
lạ
(trong
trái
tim)
Ты
еще
не
поняла,
что
мы
больше
не
чужие
(в
наших
сердцах).
Hay
em
cố
quên
vì
lo
lắng
bước
chân
qua
thềm
Или
ты
пытаешься
забыть,
боясь
переступить
порог,
Sau
những
ân
tình
là
ngày
mai
với
giông
tố
Ведь
после
нежности
может
наступить
завтрашний
день
с
бурей.
Làm
sao
em
biết
những
nghĩ
suy
từ
trái
tim
chân
thành
Откуда
тебе
знать
о
мыслях
моего
искреннего
сердца,
Có
phút
sóng
gió
lang
thang
mưa
đêm
nghẹn
ngào
О
минутах
тревоги,
блуждающих
в
удушливом
ночном
дожде.
Có
những
ước
muốn
sao
đơn
sơ
mà
người
hững
hờ
Есть
такие
простые
желания,
к
которым
ты
равнодушна.
Vì
sao
em
yêu
hỡi?
Почему
же,
любимая?
Vì
sao
em
không
nói
con
tim
lời
thiết
tha
chân
thành
Почему
ты
не
говоришь
сердцем
слова
искренней
любви?
Ánh
mắt
lấp
lánh
lung
linh
sao
đêm
ngày
nào
Твои
глаза
сияли,
словно
звезды
той
ночью.
Hỡi
những
khúc
hát
trong
tim
em,
đến
bao
giờ
đến
bên
đời
tôi
О,
песни
твоего
сердца,
когда
же
вы
придете
в
мою
жизнь?
Em
chưa
nhận
ra,
niềm
thương
nhớ
trong
những
ngày
qua
Ты
еще
не
поняла
мою
тоску
по
тебе
в
эти
дни.
Em
chưa
nhận
ra
đôi
ta
đã
không
còn
xa
lạ
Ты
еще
не
поняла,
что
мы
больше
не
чужие.
Hay
em
cố
quên
vì
lo
lắng
bước
chân
qua
thềm
Или
ты
пытаешься
забыть,
боясь
переступить
порог,
Sau
những
ân
tình
là
ngày
mai
với
giông
tố
Ведь
после
нежности
может
наступить
завтрашний
день
с
бурей.
Làm
sao
em
biết
những
nghĩ
suy
từ
trái
tim
chân
thành
Откуда
тебе
знать
о
мыслях
моего
искреннего
сердца,
Có
phút
sóng
gió
lang
thang
mưa
đêm
nghẹn
ngào
О
минутах
тревоги,
блуждающих
в
удушливом
ночном
дожде.
Có
những
ước
muốn
sao
đơn
sơ
mà
người
hững
hờ
Есть
такие
простые
желания,
к
которым
ты
равнодушна.
Vì
sao
em
yêu
hỡi?
Почему
же,
любимая?
Vì
sao
em
không
nói
con
tim
lời
thiết
tha
chân
thành
Почему
ты
не
говоришь
сердцем
слова
искренней
любви?
Ánh
mắt
lấp
lánh
lung
linh
sao
đêm
ngày
nào
Твои
глаза
сияли,
словно
звезды
той
ночью.
Hỡi
những
khúc
hát
trong
tim
em,
đến
bao
giờ
đến
bên
đời
tôi
О,
песни
твоего
сердца,
когда
же
вы
придете
в
мою
жизнь?
Làm
sao
em
biết
những
nghĩ
suy
từ
trái
tim
chân
thành
Откуда
тебе
знать
о
мыслях
моего
искреннего
сердца,
Có
phút
sóng
gió
lang
thang
mưa
đêm
nghẹn
ngào
О
минутах
тревоги,
блуждающих
в
удушливом
ночном
дожде.
Có
những
ước
muốn
sao
đơn
sơ
mà
người
hững
hờ
Есть
такие
простые
желания,
к
которым
ты
равнодушна.
Vì
sao
em
yêu
hỡi?
Почему
же,
любимая?
Vì
sao
em
không
nói
con
tim
lời
thiết
tha
chân
tình
Почему
ты
не
говоришь
сердцем
слова
искренней,
настоящей
любви?
Ánh
mắt
lấp
lánh
lung
linh
sao
đêm
ngày
nào
Твои
глаза
сияли,
словно
звезды
той
ночью.
Hỡi
những
khúc
hát
trong
tim
em,
đến
bao
giờ
đến
bên
đời
tôi
О,
песни
твоего
сердца,
когда
же
вы
придете
в
мою
жизнь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hoai An
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.