Paroles et traduction Quang Dung - Anh Cho Em Mùa Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anh Cho Em Mùa Xuân
Я дарю тебе весну
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Nụ
hoa
vàng
mới
nở
Бутон
цветка,
что
только
распустился,
Chiều
đông
nào
nhung
nhớ
Зимний
вечер,
полный
воспоминаний,
Đường
lao
xao
lá
đầy
Дорогу,
усыпанную
шелестящей
листвой.
Chân
bước
mòn
vỉa
phố
Стоптанный
тротуар
под
ногами,
Mắt
buồn
vịn
ngọn
cây
И
грустный
взгляд,
что
ищет
опору
в
ветвях.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Mùa
xuân
này
tất
cả
Эту
весну,
всю
целиком,
Lộc
non
vừa
trẩy
lá
Молодые
побеги,
только
что
распустившие
листья,
Lời
thơ
thương
cõi
đời
Стихи,
полные
любви
к
миру,
Bầy
chim
lùa
vạt
nắng
Стаю
птиц,
несущих
лучи
заката,
Trong
khói
chiều
chơi
vơi
В
дымке
вечерней,
парящей
в
воздухе.
Đất
mẹ
gầy
cỏ
lúa
Истощенная
земля,
покрытая
травой
и
рисом,
Đồng
xanh
xa
mấy
mùa
Зеленые
поля,
далекие,
как
прошлые
времена,
Ngoài
đê
diều
căng
gió
За
дамбой
воздушный
змей,
наполненный
ветром,
Thoảng
câu
hò
đôi
lứa
Слышны
отголоски
песни
влюбленных,
Trong
xóm
vắng
chuông
chùa
В
тихой
деревне
звонит
колокол,
Trăng
sáng
soi
liếp
dừa
Яркая
луна
освещает
кокосовые
пальмы,
Con
sông
dài
mấy
nhánh
Река
с
множеством
рукавов,
Cát
trắng
bờ
quê
xưa
Белый
песок
на
берегу
моей
родной
земли.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Trẻ
nô
đùa
khắp
trời
Дети
играют,
резвясь
под
небесами,
Niềm
yêu
đời
phơi
phới
Радость
жизни
переполняет,
Bàn
tay
thơm
sữa
ngọt
Ароматные
руки,
пахнущие
молоком,
Dải
đất
hiền
chim
hót
Благодатная
земля,
где
поют
птицы,
Mái
nhà
xinh
kề
nhau
Красивые
дома
стоят
рядом.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Đường
hoa
vào
phố
nhỏ
Цветущая
дорога
ведет
в
маленький
город,
Nhạc
chan
hòa
đây
đó
Музыка
льется
отовсюду,
Tình
yêu
non
nước
này
Любовь
к
этой
земле,
Bài
thơ
còn
xao
xuyến
Стихи,
волнующие
душу,
Rung
nắng
vàng
ban
mai
Дрожат
в
лучах
утреннего
солнца.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Nụ
hoa
vàng
mới
nở
Бутон
цветка,
что
только
распустился,
Chiều
đông
nào
nhung
nhớ
Зимний
вечер,
полный
воспоминаний,
Đường
lao
xao
lá
đầy
Дорогу,
усыпанную
шелестящей
листвой.
Chân
bước
mòn
vỉa
phố
Стоптанный
тротуар
под
ногами,
Mắt
buồn
vịn
ngọn
cây
И
грустный
взгляд,
что
ищет
опору
в
ветвях.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Mùa
xuân
này
tất
cả
Эту
весну,
всю
целиком,
Lộc
non
vừa
trẩy
lá
Молодые
побеги,
только
что
распустившие
листья,
Lời
thơ
thương
cõi
đời
Стихи,
полные
любви
к
миру,
Bầy
chim
lùa
vạt
nắng
Стаю
птиц,
несущих
лучи
заката,
Trong
khói
chiều
chơi
vơi
В
дымке
вечерней,
парящей
в
воздухе.
Đất
mẹ
gầy
cỏ
lúa
Истощенная
земля,
покрытая
травой
и
рисом,
Đồng
xanh
xa
mấy
mùa
Зеленые
поля,
далекие,
как
прошлые
времена,
Ngoài
đê
diều
căng
gió
За
дамбой
воздушный
змей,
наполненный
ветром,
Thoảng
câu
hò
đôi
lứa
Слышны
отголоски
песни
влюбленных,
Trong
xóm
vắng
chuông
chùa
В
тихой
деревне
звонит
колокол,
Trăng
sáng
soi
liếp
dừa
Яркая
луна
освещает
кокосовые
пальмы,
Con
sông
dài
mấy
nhánh
Река
с
множеством
рукавов,
Cát
trắng
bờ
quê
xưa
Белый
песок
на
берегу
моей
родной
земли.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Trẻ
nô
đùa
khắp
trời
Дети
играют,
резвясь
под
небесами,
Niềm
yêu
đời
phơi
phới
Радость
жизни
переполняет,
Bàn
tay
thơm
sữa
ngọt
Ароматные
руки,
пахнущие
молоком,
Dải
đất
hiền
chim
hót
Благодатная
земля,
где
поют
птицы,
Mái
nhà
xinh
kề
nhau
Красивые
дома
стоят
рядом.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Đường
hoa
vào
phố
nhỏ
Цветущая
дорога
ведет
в
маленький
город,
Nhạc
chan
hòa
đây
đó
Музыка
льется
отовсюду,
Tình
yêu
non
nước
này
Любовь
к
этой
земле,
Bài
thơ
còn
xao
xuyến
Стихи,
волнующие
душу,
Rung
nắng
vàng
ban
mai
Дрожат
в
лучах
утреннего
солнца.
Anh
cho
em
mùa
xuân
Я
дарю
тебе
весну,
Nhạc
thơ
tràn
muôn
lối
Музыка
и
стихи
повсюду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sontrinh Cong
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.