Quang Dung - Anh Cho Em Mùa Xuân - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Anh Cho Em Mùa Xuân




Anh Cho Em Mùa Xuân
Я дарю тебе весну
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Nụ hoa vàng mới nở
Бутон цветка, что только распустился,
Chiều đông nào nhung nhớ
Зимний вечер, полный воспоминаний,
Đường lao xao đầy
Дорогу, усыпанную шелестящей листвой.
Chân bước mòn vỉa phố
Стоптанный тротуар под ногами,
Mắt buồn vịn ngọn cây
И грустный взгляд, что ищет опору в ветвях.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Mùa xuân này tất cả
Эту весну, всю целиком,
Lộc non vừa trẩy
Молодые побеги, только что распустившие листья,
Lời thơ thương cõi đời
Стихи, полные любви к миру,
Bầy chim lùa vạt nắng
Стаю птиц, несущих лучи заката,
Trong khói chiều chơi vơi
В дымке вечерней, парящей в воздухе.
Đất mẹ gầy cỏ lúa
Истощенная земля, покрытая травой и рисом,
Đồng xanh xa mấy mùa
Зеленые поля, далекие, как прошлые времена,
Ngoài đê diều căng gió
За дамбой воздушный змей, наполненный ветром,
Thoảng câu đôi lứa
Слышны отголоски песни влюбленных,
Trong xóm vắng chuông chùa
В тихой деревне звонит колокол,
Trăng sáng soi liếp dừa
Яркая луна освещает кокосовые пальмы,
Con sông dài mấy nhánh
Река с множеством рукавов,
Cát trắng bờ quê xưa
Белый песок на берегу моей родной земли.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Trẻ đùa khắp trời
Дети играют, резвясь под небесами,
Niềm yêu đời phơi phới
Радость жизни переполняет,
Bàn tay thơm sữa ngọt
Ароматные руки, пахнущие молоком,
Dải đất hiền chim hót
Благодатная земля, где поют птицы,
Mái nhà xinh kề nhau
Красивые дома стоят рядом.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Đường hoa vào phố nhỏ
Цветущая дорога ведет в маленький город,
Nhạc chan hòa đây đó
Музыка льется отовсюду,
Tình yêu non nước này
Любовь к этой земле,
Bài thơ còn xao xuyến
Стихи, волнующие душу,
Rung nắng vàng ban mai
Дрожат в лучах утреннего солнца.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Nụ hoa vàng mới nở
Бутон цветка, что только распустился,
Chiều đông nào nhung nhớ
Зимний вечер, полный воспоминаний,
Đường lao xao đầy
Дорогу, усыпанную шелестящей листвой.
Chân bước mòn vỉa phố
Стоптанный тротуар под ногами,
Mắt buồn vịn ngọn cây
И грустный взгляд, что ищет опору в ветвях.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Mùa xuân này tất cả
Эту весну, всю целиком,
Lộc non vừa trẩy
Молодые побеги, только что распустившие листья,
Lời thơ thương cõi đời
Стихи, полные любви к миру,
Bầy chim lùa vạt nắng
Стаю птиц, несущих лучи заката,
Trong khói chiều chơi vơi
В дымке вечерней, парящей в воздухе.
Đất mẹ gầy cỏ lúa
Истощенная земля, покрытая травой и рисом,
Đồng xanh xa mấy mùa
Зеленые поля, далекие, как прошлые времена,
Ngoài đê diều căng gió
За дамбой воздушный змей, наполненный ветром,
Thoảng câu đôi lứa
Слышны отголоски песни влюбленных,
Trong xóm vắng chuông chùa
В тихой деревне звонит колокол,
Trăng sáng soi liếp dừa
Яркая луна освещает кокосовые пальмы,
Con sông dài mấy nhánh
Река с множеством рукавов,
Cát trắng bờ quê xưa
Белый песок на берегу моей родной земли.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Trẻ đùa khắp trời
Дети играют, резвясь под небесами,
Niềm yêu đời phơi phới
Радость жизни переполняет,
Bàn tay thơm sữa ngọt
Ароматные руки, пахнущие молоком,
Dải đất hiền chim hót
Благодатная земля, где поют птицы,
Mái nhà xinh kề nhau
Красивые дома стоят рядом.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Đường hoa vào phố nhỏ
Цветущая дорога ведет в маленький город,
Nhạc chan hòa đây đó
Музыка льется отовсюду,
Tình yêu non nước này
Любовь к этой земле,
Bài thơ còn xao xuyến
Стихи, волнующие душу,
Rung nắng vàng ban mai
Дрожат в лучах утреннего солнца.
Anh cho em mùa xuân
Я дарю тебе весну,
Nhạc thơ tràn muôn lối
Музыка и стихи повсюду.





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.