Quang Dung - Anh Xin Làm - traduction des paroles en russe

Anh Xin Làm - Quang Dũngtraduction en russe




Anh Xin Làm
Я прошу
Đừng đi em ơi
Не уходи, любимая
Để chúng ta thành một mối dây đời
Давай соединим наши судьбы в одну
Anh xin làm cỏ dại đón bước chân em
Я стану травой под ногами, встречая тебя
Anh xin làm tàn cây che mát thân em
Я стану ветвями деревьев, укрывая тебя
Đừng đi em ơi
Не уходи, любимая
Bên kia núi đâu trời xanh hơn
Там за горами нет неба голубей
Bên kia sóng đâu vỗ về miên man
Там за волнами нет ласкового плеска
Bên kia đời đâu hân hoan
Там за горизонтом нет такой радости
Đừng xa nhau em
Не отдаляйся, милая
Hạt sương chan chứa tình đơn
Капелька росы хранит простую нежность
Bông hoa vẫn nở trọn trong ta
Цветок по-прежнему расцветает в нас
Những kỷ niệm đâu dễ phôi pha
Воспоминания не так просто стереть
Đừng đi em nhé
Не уходи, родная
những buồn vui
Ведь все печали и счастье
Sẽ nối lòng ta
Свяжут наши души
Thành mối dây đời trói ta từ đây
В вечный узел, что соединит нас
Thành mối dây đời trói ta từ đây (thành mối dây đời trói ta từ đây)
В вечный узел, что соединит нас (вечный узел, что соединит нас)
Anh xin làm cỏ dại đón bước chân em
Я стану травой под ногами, встречая тебя
Anh xin làm tàn cây che mát thân em
Я стану ветвями деревьев, укрывая тебя
Đừng đi em ơi
Не уходи, любимая
Bên kia gió đâu xôn xao?
Там за ветром нет трепета
Bên kia nắng đâu còn lung linh?
Там за солнцем нет сияния
Bên kia trời đâu nhiều trăng sao?
Там за небом нет столько звёзд
Đừng xa nhau em
Не отдаляйся, милая
Dòng thư em còn say
Старые письма ещё дышат страстью?
Chân em khi mỏi mòn thê
Ноги твои устанут в долгой дороге
Hãy trở về bên gối mộng đêm nao
Вернись ко мне, к нашей подушке когда-то
Đừng đi em nhé
Не уходи, родная
những buồn vui sẽ nối lòng ta
Ведь все печали и счастье свяжут наши души
Thành mối dây đời trói ta từ đây
В вечный узел, что соединит нас
Thành mối dây đời trói ta từ đây (thành mối dây đời trói ta từ đây)
В вечный узел, что соединит нас (вечный узел, что соединит нас)
Anh xin làm cỏ dại đón bước chân em
Я стану травой под ногами, встречая тебя
Anh xin làm tàn cây che mát thân em
Я стану ветвями деревьев, укрывая тебя
Đừng đi em ơi
Не уходи, любимая
Bên kia gió đâu xôn xao?
Там за ветром нет трепета
Bên kia nắng đâu còn lung linh?
Там за солнцем нет сияния
Bên kia trời đâu nhiều trăng sao?
Там за небом нет столько звёзд
Đừng xa nhau em
Не отдаляйся, милая
Dòng thư em còn say
Старые письма ещё дышат страстью?
Chân em khi mỏi mòn thê
Ноги твои устанут в долгой дороге
Hãy trở về bên gối mộng đêm nao
Вернись ко мне, к нашей подушке когда-то
Hãy trở về bên gối mộng đêm nao
Вернись ко мне, к нашей подушке когда-то





Writer(s): Mtpson Tung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.