Paroles et traduction Quang Dung - Bâng Khuâng Chiều Nội Trú
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bâng Khuâng Chiều Nội Trú
Hesitation at the Boarding School
Chiều
nội
trú
bâng
khuâng
The
boarding
school's
afternoon
is
full
of
hesitation
Như
đôi
mắt
ai
ngày
nào
tao
ngộ
Like
the
eyes
of
someone
I
met
that
day
Chiều
nội
trú
bâng
khuâng
The
boarding
school's
afternoon
is
full
of
hesitation
Như
đôi
mắt
ai
vời
vợi
tha
thiết
Like
the
distant
eyes
of
someone
who
is
eager
Ánh
mắt
thật
gần
mà
cũng
thật
xa
Eyes
that
are
so
near
yet
so
far
Ôi
yêu
thương
quá
ánh
mắt
êm
đềm
Oh,
the
love
is
so
dear,
in
the
quiet
eyes
Mong
tình
yêu
cho
hồn
trở
lớn
khôn
thêm
Yearning
for
love
to
make
my
heart
full
Là
một
thoáng
mây
bay
trong
đôi
mắt
ai
một
ngày
nắng
đẹp
A
moment
of
clouds
passing
in
my
love's
eyes
on
a
sunny
day
Là
một
thoáng
giăng
mây
trong
đôi
mắt
ai
một
ngày
u
ám
A
moment
of
clouds
hanging
in
my
love's
eyes
on
a
gloomy
day
Ánh
mắt
mơ
hồ
phủ
kín
hồn
tôi
Vague
eyes
covering
my
heart
Nghe
sao
chới
với
có
thế
quên
người
It
feels
so
dizzy
that
I
could
forget
you
Mưa
chiều
nay
cho
hồn
tôi
luống
bâng
khuâng
The
afternoon
rain
makes
my
heart
sway
Mưa
đầu
mùa
hạt
nhỏ
long
lanh
Raindrops
of
the
early
season,
small
and
shiny
Mưa
quấn
quít
giọt
dài
giọt
vắn
Rain
with
long
and
short
drops
Mưa
hỡi
mưa
ơi
có
bao
giờ
nhớ
nắng
Rain,
rain,
do
you
ever
miss
the
sun?
Sao
ta
buồn
lại
nhớ
thương
nhau
Why
do
we
feel
sad
when
thinking
of
each
other?
Mưa
tình
đầu
nghe
rất
mong
manh
The
rain
of
first
love
is
so
fragile
Mưa
tí
tách
thì
thầm
trên
ngói
Rain
patters
in
whispers
on
the
tiles
Em
có
nghe
mưa
tưởng
chăng
lời
anh
nói
My
love,
can
you
hear
the
rain
as
if
it
were
my
words?
Rất
nồng
nàn
ngọt
tiếng
yêu
em
So
passionate,
my
sweet
words
of
love
for
you
Là
một
thoáng
mây
bay
trong
đôi
mắt
ai
một
ngày
nắng
đẹp
A
moment
of
clouds
passing
in
my
love's
eyes
on
a
sunny
day
Là
một
thoáng
giăng
mây
trong
đôi
mắt
ai
một
ngày
u
ám
A
moment
of
clouds
hanging
in
my
love's
eyes
on
a
gloomy
day
Ánh
mắt
mơ
hồ
phủ
kín
hồn
tôi
Vague
eyes
covering
my
heart
Nghe
sao
chới
với
có
thế
quên
người
It
feels
so
dizzy
that
I
could
forget
you
Mưa
chiều
nay
cho
hồn
tôi
luống
bâng
khuâng
The
afternoon
rain
makes
my
heart
sway
Mưa
đầu
mùa
hạt
nhỏ
long
lanh
Raindrops
of
the
early
season,
small
and
shiny
Mưa
quấn
quít
giọt
dài
giọt
vắn
Rain
with
long
and
short
drops
Mưa
hỡi
mưa
ơi
có
bao
giờ
nhớ
nắng
Rain,
rain,
do
you
ever
miss
the
sun?
Sao
ta
buồn
lại
nhớ
thương
nhau
Why
do
we
feel
sad
when
thinking
of
each
other?
Mưa
tình
đầu
nghe
rất
mong
manh
The
rain
of
first
love
is
so
fragile
Mưa
tí
tách
thì
thầm
trên
ngói
Rain
patters
in
whispers
on
the
tiles
Em
có
nghe
mưa
tưởng
chăng
lời
anh
nói
My
love,
can
you
hear
the
rain
as
if
it
were
my
words?
Rất
nồng
nàn
ngọt
tiếng
yêu
em
So
passionate,
my
sweet
words
of
love
for
you
Mưa
tình
đầu
nghe
rất
mong
manh
The
rain
of
first
love
is
so
fragile
Mưa
tí
tách
thì
thầm
trên
ngói
Rain
patters
in
whispers
on
the
tiles
Em
có
nghe
mưa
tưởng
chăng
lời
anh
nói
My
love,
can
you
hear
the
rain
as
if
it
were
my
words?
Rất
nồng
nàn
ngọt
tiếng
yêu
em
So
passionate,
my
sweet
words
of
love
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cangnguyen Trung, Myhoai
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.