Paroles et traduction Quang Dung - Bông Hồng Cài Áo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bông Hồng Cài Áo
Роза на лацкане
Một
bông
hồng
cho
em
Одна
роза
для
тебя,
Một
bông
hồng
cho
anh
Одна
роза
для
меня,
Và
một
bông
hồng
cho
những
ai
И
одна
роза
для
тех,
Cho
những
ai
đang
còn
mẹ
Для
тех,
у
кого
еще
есть
мама,
Đang
còn
mẹ
để
lòng
vui
sướng
hơn
Есть
мама,
чтобы
сердце
радовалось
сильнее.
Rồi
mai
này
mẹ
hiền
có
mất
đi
А
когда-нибудь,
когда
мамы
не
станет,
Như
đóa
hoa
không
mặt
trời
Словно
цветок
без
солнца,
Như
trẻ
thơ
không
nụ
cười
Словно
ребенок
без
улыбки,
Ngỡ
đời
mình
không
lớn
khôn
thêm
Будто
моя
жизнь
больше
не
растет,
Như
bầu
trời
thiếu
ánh
sao
đêm
Как
небо
без
звезд
ночью.
Mẹ,
mẹ
là
dòng
suối
dịu
hiền
Мама,
мама
- тихий
ручей,
Mẹ,
mẹ
là
bài
hát
thần
tiên
Мама,
мама
- волшебная
песня,
Là
bóng
mát
trên
cao
Она
- тень
в
вышине,
Là
mắt
sáng
trăng
sao
Она
- сияющие
глаза
луны
и
звезд,
Là
ánh
đuốc
trong
đêm
khi
lạc
lối
Она
- факел
в
ночи,
когда
я
заблудился.
Mẹ,
mẹ
là
lọn
mía
ngọt
ngào
Мама,
мама
- сладкий
стебель
сахарного
тростника,
Mẹ,
mẹ
là
nải
chuối
buồng
cau
Мама,
мама
- гроздь
бананов
и
бетель,
Là
tiếng
dế
đêm
thâu
Она
- стрекот
сверчка
в
ночи,
Là
nắng
ấm
nương
dâu
Она
- теплое
солнце
на
шелковичном
поле,
Là
vốn
liếng
yêu
thương
cho
cuộc
đời
Она
- сокровищница
любви
для
всей
жизни.
Rồi
một
chiều
nào
đó
И
однажды
вечером
Anh
về
nhìn
mẹ
yêu,
nhìn
thật
lâu
Я
приду,
посмотрю
на
любимую
маму,
посмотрю
долго-долго,
Rồi
nói,
nói
với
mẹ
rằng
И
скажу,
скажу
маме:
Mẹ
ơi,
mẹ
ơi,
mẹ
có
biết
hay
không?
Мама,
мама,
знаешь
ли
ты?
Biết
gì?
Biết
là,
biết
là
con
thương
mẹ
không?
Знаешь
что?
Знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Đóa
hoa
màu
hồng
vừa
cài
lên
áo
đó
anh
Розовый
цветок,
что
только
что
приколол
к
лацкану
он,
Đóa
hoa
màu
hồng
vừa
cài
lên
áo
đó
em
Розовый
цветок,
что
только
что
приколола
к
платью
ты,
Thì
xin
anh,
thì
xin
em
Так
прошу
тебя,
прошу
тебя,
Hãy
cùng
tôi
vui
sướng
đi
Раздели
со
мной
радость,
Hãy
cùng
tôi
vui
sướng
đi
Раздели
со
мной
радость.
Mẹ,
mẹ
là
lọn
mía
ngọt
ngào
Мама,
мама
- сладкий
стебель
сахарного
тростника,
Mẹ,
mẹ
là
nải
chuối
buồng
cau
Мама,
мама
- гроздь
бананов
и
бетель,
Là
tiếng
dế
đêm
thâu
Она
- стрекот
сверчка
в
ночи,
Là
nắng
ấm
nương
dâu
Она
- теплое
солнце
на
шелковичном
поле,
Là
vốn
liếng
yêu
thương
cho
cuộc
đời
Она
- сокровищница
любви
для
всей
жизни.
Rồi
một
chiều
nào
đó
И
однажды
вечером
Anh
về
nhìn
mẹ
yêu,
nhìn
thật
lâu
Я
приду,
посмотрю
на
любимую
маму,
посмотрю
долго-долго,
Rồi
nói,
nói
với
mẹ
rằng
И
скажу,
скажу
маме:
Mẹ
ơi,
mẹ
ơi,
mẹ
có
biết
hay
không?
Мама,
мама,
знаешь
ли
ты?
Biết
gì?
Biết
là,
biết
là
con
thương
mẹ
không?
Знаешь
что?
Знаешь,
что
я
люблю
тебя?
Đóa
hoa
màu
hồng
vừa
cài
lên
áo
đó
anh
Розовый
цветок,
что
только
что
приколол
к
лацкану
он,
Đóa
hoa
màu
hồng
vừa
cài
lên
áo
đó
em
Розовый
цветок,
что
только
что
приколола
к
платью
ты,
Thì
xin
anh,
thì
xin
em
Так
прошу
тебя,
прошу
тебя,
Hãy
cùng
tôi
vui
sướng
đi
Раздели
со
мной
радость,
Hãy
cùng
tôi
vui
sướng
đi
Раздели
со
мной
радость.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.