Quang Dung - Cây Đàn Bỏ Quên - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Cây Đàn Bỏ Quên




Cây Đàn Bỏ Quên
Forgotten Guitar
Hôm xưa tôi đến nhà em
Yesterday, I went to your house
Ra về mới nhớ rằng quên cây đàn
Left without remembering my guitar
Đêm khuya thao thức màng
During the night, lying awake, I had a dream
Chờ mai tìm đến nàng ngây thơ
Tomorrow, I'll visit the innocent girl
Hôm sau tôi đến nhà em
The next day, I went to your house
Cây đàn nằm đó nhưng em đâu rồi
The guitar was there, but where were you?
Bông hoa trên phím tươi cười
The flower on the keys, so lively
Người tiên tặng đoá hoa đời xinh xinh
Given by an angel, a beautiful life flower
Tôi nâng niu cây đàn, tình tang
I picked up the guitar, love
Đem về say đắm
Taking it home to play
Tôi nâng niu hoa tàn, tình tang
I picked up the wilted flower, love
Khi bông hoa úa vàng, tình tang
When the flower turned yellow, love
Lòng tôi vấn vương
My thoughts linger
Nhớ người hay nhớ hương, tình tang
Do I miss you or the fragrance, love?
Đàn ơi, thôi cứ lên tiếng than
Guitar, speak your sorrows
Hãy cứ reo nỗi oan
Let the injustice be heard
Trên đường lên viễn phương
As I depart for a distant land
Người ơi, tôi thường hay muốn biết
My dear, I've always wondered
Với tình hoa thắm thiết
Between the flower's affection
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Bông hoa trên phím tươi cười
The flower on the keys, so lively
Người tiên tặng đoá hoa đời xinh xinh
Given by an angel, a beautiful life flower
Tôi nâng niu cây đàn, tình tang
I picked up the guitar, love
Đem về say đắm
Taking it home to play
Tôi nâng niu hoa tàn, tình tang
I picked up the wilted flower, love
Khi bông hoa úa vàng, tình tang
When the flower turned yellow, love
Lòng tôi vấn vương
My thoughts linger
Nhớ người hay nhớ hương, tình tang
Do I miss you or the fragrance, love?
Đàn ơi, thôi cứ lên tiếng than
Guitar, speak your sorrows
Hãy cứ reo nỗi oan
Let the injustice be heard
Trên đường lên viễn phương
As I depart for a distant land
Người ơi, tôi thường hay muốn biết
My dear, I've always wondered
Với tình hoa thắm thiết
Between the flower's affection
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Yêu tôi hay yêu đàn
Do you love me or the guitar?
Hôm sau tôi đến nhà em
The next day, I went to your house
Cây đàn nằm đó nhưng em, em đâu rồi
The guitar was there, but where, where are you?





Writer(s): Nhac Nuoc Ngoai, Onlyc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.