Quang Dung - Chi Co Ta Trong Doi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Chi Co Ta Trong Doi




Chi Co Ta Trong Doi
Only You in My Life
Đời vẽ tôi tên mục đồng
Life painted me as a shepherd
Rồi vẽ thêm con ngựa hồng
And added a pink horse, my steed
Từ đó lên đường phiêu linh
From then on, I roamed free
Đời vẽ tôi trong một ngày
Life painted me in a day
Rồi vẽ thêm đêm thật dài
Then sketched a long, starless night
Từ đó tôi thề sẽ rong chơi
From then on, I swore to roam and play
Đời vẽ tôi trong cuộc tình
Life painted me in a love affair
Đầy những yêu thương giận hờn
Full of passion, anger, and despair
Từ đó sớm chiều bâng khuâng
From then on, my heart filled with care
Đời vẽ tôi tên tuyệt vọng
Life painted me with desperation
lỡ nơi đây nặng tình
For I loved too deeply, for this place, my nation
Từ đó tôi chìm giữa mênh mông
From then on, I sank into an endless ocean
Chỉ ta trong một đời
Only you in my life
Chỉ ta trong một thời
Only you in my time
Một thời với yêu người thôi
A time to love you, my heart's only rhyme
Chào những cây xanh nụ hồng
Farewell to verdant trees and blooming buds
Chào những con sông thị thành
Farewell to bustling rivers and city suds
Một ngày sẽ không còn thấy lại
For one day, they'll fade, like forgotten words
Từng ngày đi dần tới
Each day, I journey on
Hẹn với trời mây
To meet the heavens and the dawn
Đời vẽ tóc em thật dài
Life painted your hair long and flowing
Rồi vẽ môi thơm nụ cười
Then painted a smile, your lips aglow
Từ đó thiên hạ vui tươi
From then on, the world overflowed with joy
Đời vẽ tim em lạ kỳ
Life painted your heart strange and beguiling
Tình trong em nhiều mùa
Your love, an endless spring, ever-smiling
Từ đó thiên hạ quá ưu
From then on, the world knew a sorrow it could not destroy
Đời đã cho tôi ngậm ngùi
Life filled me with sorrow
Đời sẽ cho thêm ngọt bùi
But it also promised a sweet tomorrow
Đời sống chan hoà trong tôi
Life lives within me, my eternal guide
Đời đã cho tôi một ngày
Life gave me a day
Nhìn thấy gian manh loài người
To witness humanity's deceitful play
Từ đó tôi hằng biếng vui chơi
From then on, I grew weary of joy
Chỉ ta trong một đời
Only you in my life
Chỉ ta trong một thời
Only you in my time
Một thời với yêu người thôi
A time to love you, my heart's only rhyme
Chào những cây xanh nụ hồng
Farewell to verdant trees and blooming buds
Chào những con sông thị thành
Farewell to bustling rivers and city suds
Một ngày sẽ không còn thấy lại
For one day, they'll fade, like forgotten words
Từng ngày đi dần tới
Each day, I journey on
Hẹn với trời mây
To meet the heavens and the dawn
Đời vẽ tóc em thật dài
Life painted your hair long and flowing
Rồi vẽ môi thơm nụ cười
Then painted a smile, your lips aglow
Từ đó thiên hạ vui tươi
From then on, the world overflowed with joy
Đời vẽ tim em lạ kỳ
Life painted your heart strange and beguiling
Tình trong em nhiều mùa
Your love, an endless spring, ever-smiling
Từ đó thiên hạ quá ưu
From then on, the world knew a sorrow it could not destroy
Đời đã cho tôi ngậm ngùi
Life filled me with sorrow
Đời sẽ cho thêm ngọt bùi
But it also promised a sweet tomorrow
Đời sống chan hoà trong tôi
Life lives within me, my eternal guide
Đời đã cho tôi một ngày
Life gave me a day
Nhìn thấy gian manh loài người
To witness humanity's deceitful play
Từ đó tôi hằng biếng vui chơi
From then on, I grew weary of joy





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.