Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Còn Nghe Tiếng Gọi
Den Ruf noch hören
Ai
có
còn
đây
giọt
nắng
một
chiều
rất
hiu
quạnh
Ist
noch
jemand
hier?
Ein
einsamer
Sonnenstrahl
am
Nachmittag.
Tôi
với
mình
tôi
trở
về
ngày
tháng
buồn
mong
manh
Ich
kehre
mit
mir
allein
zurück
zu
den
zerbrechlichen,
traurigen
Tagen.
Tìm
giữa
chốn
cuộc
vui
lạc
loài
nụ
cười
tôi
lẻ
loi
Suchend
inmitten
des
Vergnügens,
mein
einsames
Lächeln
fehl
am
Platz.
Vết
thương
sâu
còn
mãi,
còn
chờ
em
chốn
xa
xăm
này
Die
tiefe
Wunde
bleibt,
wartet
noch
auf
dich
an
diesem
fernen
Ort.
Niềm
hạnh
phúc
đến
ngày
nao
Das
Glück
kam
eines
Tages,
Rồi
khổ
đau
khoác
áo
chia
lìa
nhau
Dann
zog
das
Leid
das
Gewand
der
Trennung
an.
Trong
tôi
vẫn
còn
nghe
tiếng
gọi
In
mir
höre
ich
noch
den
Ruf,
Từng
mảnh
hồn
rách
nát
ôi
tả
tơi
Jedes
Stück
meiner
Seele
zerrissen,
oh
so
zerfetzt.
Vì
một
đời
đã
mãi
xa
ngàn
khơi
Weil
ein
Leben
für
immer
weit
entfernt
ist,
Trái
tim
vẫn
còn
đang
nhức
nhối
Das
Herz
schmerzt
immer
noch.
Ôm
giữ
thời
gian
một
tối
một
ngày
với
thinh
lặng
Die
Zeit
umklammernd,
eine
Nacht,
einen
Tag
in
Stille.
Tôi
vẫn
là
tôi
dù
đời
còn
vướng
đầy
rêu
rong
Ich
bin
immer
noch
ich,
auch
wenn
das
Leben
voller
Verstrickungen
ist.
Còn
chất
chứa
tình
yêu
một
thời
để
rồi
nghe
tàn
phai
Noch
erfüllt
von
der
Liebe
einer
vergangenen
Zeit,
um
sie
dann
verblassen
zu
hören.
Bóng
em
xa
dần
mãi
còn
lại
tôi
giữa
cơn
đau
này
Dein
Schatten
entschwindet
für
immer,
lässt
mich
zurück
in
diesem
Schmerz.
Ai
có
còn
đây
giọt
nắng
một
chiều
rất
hiu
quạnh
Ist
noch
jemand
hier?
Ein
einsamer
Sonnenstrahl
am
Nachmittag.
Tôi
với
mình
tôi
trở
về
ngày
tháng
buồn
mong
manh
Ich
kehre
mit
mir
allein
zurück
zu
den
zerbrechlichen,
traurigen
Tagen.
Tìm
giữa
chốn
cuộc
vui
lạc
loài
nụ
cười
tôi
lẻ
loi
Suchend
inmitten
des
Vergnügens,
mein
einsames
Lächeln
fehl
am
Platz.
Vết
thương
sâu
còn
mãi
còn
chờ
em
chốn
xa
xăm
này
Die
tiefe
Wunde
bleibt,
wartet
noch
auf
dich
an
diesem
fernen
Ort.
Niềm
hạnh
phúc
đến
ngày
nao
Das
Glück
kam
eines
Tages,
Rồi
khổ
đau
khoác
áo
chia
lìa
nhau
Dann
zog
das
Leid
das
Gewand
der
Trennung
an.
Trong
tôi
vẫn
còn
nghe
tiếng
gọi
In
mir
höre
ich
noch
den
Ruf,
Từng
mảnh
hồn
rách
nát
ôi
tả
tơi
Jedes
Stück
meiner
Seele
zerrissen,
oh
so
zerfetzt.
Vì
một
đời
đã
mãi
xa
ngàn
khơi
Weil
ein
Leben
für
immer
weit
entfernt
ist,
Trái
tim
vẫn
còn
đang
nhức
nhối
Das
Herz
schmerzt
immer
noch.
Ôm
giữ
thời
gian
một
tối
một
ngày
với
thinh
lặng
Die
Zeit
umklammernd,
eine
Nacht,
einen
Tag
in
Stille.
Tôi
vẫn
là
tôi
dù
đời
còn
vướng
đầy
rêu
rong
Ich
bin
immer
noch
ich,
auch
wenn
das
Leben
voller
Verstrickungen
ist.
Còn
chất
chứa
tình
yêu
một
thời
để
rồi
nghe
tàn
phai
Noch
erfüllt
von
der
Liebe
einer
vergangenen
Zeit,
um
sie
dann
verblassen
zu
hören.
Bóng
em
xa
dần
mãi
còn
lại
tôi
nỗi
đau
đêm
này
Dein
Schatten
entschwindet
für
immer,
lässt
mir
den
Schmerz
dieser
Nacht.
Còn
chất
chứa
tình
yêu
một
thời
để
rồi
nghe
tàn
phai
Noch
erfüllt
von
der
Liebe
einer
vergangenen
Zeit,
um
sie
dann
verblassen
zu
hören.
Bóng
em
xa
dần
mãi
còn
lại
tôi
giữa
cơn
đau
này
Dein
Schatten
entschwindet
für
immer,
lässt
mich
zurück
in
diesem
Schmerz.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Huong Dieu
Album
Tôi
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.