Quang Dung - Còn Ta Với Nồng Nàn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Còn Ta Với Nồng Nàn




Còn Ta Với Nồng Nàn
You and I With Passion
Đời vừa xinh cho những ân cần trôi qua tim đầm ấm
Life is beautiful when acts of kindness flow through the heart, bringing warmth
Cho xôn xao qua giấc dấy lên đôi vầng thơ
To cause a dream to stir and give rise to two verses of poetry
Ngực trầm xinh cho tiếng trái tim vang vọng vào đời chói chang
A beautiful chest that allows for the sound of the heart to reverberate through life, captivating
Cho nắng tắt, cho trăng rằm lên, cho vừa đôi chân em đến
To allow for the sun to set and the full moon to rise, for your feet to approach me
Này em ngoan ơi nói câu tình, cho thân ta tái sinh
My dear, speak a sentence of love, that I may be reborn
Cứ nói khẽ nói khẽ thôi khiến ta vui rồi
Just speak softly, that is enough to make me happy
Em tung tăng đến nơi này, gọi gió về cho bay
You come to this place so carefree, calling forth the wind to make the leaves dance
Gần lại đây ngắm những thênh thang bên đời
Come closer and admire the vastness of life
Còn ta với nồng nàn
You and I with passion
Ngày vừa xinh cho mắt em hiền, cho câu ca ngọt tiếng
The day is beautiful because of your gentle eyes, for the sweetness of your song
Em ra đi nhan sắc đi, thế nên em đừng đi
If you were to leave, your beauty would leave with you, so please don't go
Ngày thật xinh cho tiếng nói thưa, cứ dịu dàng dòng suối ngoan
The day is so beautiful because of your soft-spoken voice, like a gentle stream
Cho áo mới vuốt ve bờ vai, cho tình lâng lâng êm ái
For the new dress that caresses your shoulders, for the love that is so light and sweet
Này em ngoan ơi lắng nghe này, cây xanh lên tiếng đây
My dear, listen to this, the trees are speaking
Gió đã nói với non, rằng mắt em trong ngần
The wind has told the young leaves that your eyes are clear
Em ngoan ơi hãy ra nhìn, trời đất ngập trong nắng vàng
My dear, please look out and see, the world is bathed in golden sunlight
Ngồi lại đây ngắm những hân hoan bên đời
Sit here and behold the joys of life
Còn ta với nồng nàn
You and I with passion
Ngày vừa xinh cho mắt em hiền, cho câu ca ngọt tiếng
The day is beautiful because of your gentle eyes, for the sweetness of your song
Em ra đi nhan sắc đi, thế nên em đừng đi
If you were to leave, your beauty would leave with you, so please don't go
Ngày thật xinh cho tiếng nói thưa, cứ dịu dàng dòng suối ngoan
The day is so beautiful because of your soft-spoken voice, like a gentle stream
Cho áo mới vuốt ve bờ vai, cho tình lâng lâng êm ái
For the new dress that caresses your shoulders, for the love that is so light and sweet
Này em ngoan ơi lắng nghe này, cây xanh lên tiếng đây
My dear, listen to this, the trees are speaking
Gió đã nói với non, rằng mắt em trong ngần
The wind has told the young leaves that your eyes are clear
Em ngoan ơi hãy ra nhìn, trời đất ngập trong nắng vàng
My dear, please look out and see, the world is bathed in golden sunlight
Ngồi lại đây ngắm những hân hoan bên đời
Sit here and behold the joys of life
Còn ta với nồng nàn
You and I with passion





Writer(s): Baoquoc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.