Paroles et traduction Quang Dung - Diep Khuc Mua Xuan
Diep Khuc Mua Xuan
Spring Melody
Nắng
chiếu
lung
linh
The
sun
shines
brightly
muôn
hoa
vàng
On
a
thousand
golden
flowers
Chở
tia
nắng
về
Carrying
rays
of
sunshine
trong
ánh
mùa
sang
In
the
light
of
the
changing
season
Gió
mãi
mơn
man
The
wind
gently
caresses
trên
đóa
môi
hồng
On
pink
petals
người
em
yêu
tìm
My
beloved
seeks
quên
trong
cuộc
sống
Forgotten
in
life's
rush
Bướm
vẫn
tung
tăng
bay
la
đà,
Butterflies
flutter
freely,
Mặt
trời
mây
buồn
The
sun
and
the
melancholic
clouds
nhẹ
trôi
thiết
tha
Gently
drift
with
longing
Ánh
mắt
mơ
trông
nơi
xa
vời
My
dreamy
eyes
gaze
into
the
distance
Chở
mùa
xuân
Carrying
spring
đến
đem
nguồn
vui
Bringing
joy
Rừng
xuân
ơi
xin
Oh,
spring
forest,
please
lặng
gió
heo
may
Silence
the
autumn
wind
Để
chim
muông
Let
the
birds
quay
về
với
muôn
cây
Return
to
the
myriad
trees
Tình
xuân
ơi
xin
dệt
Oh,
spring
love,
please
weave
mối
yêu
thương
A
bond
of
affection
Dù
bao
nhiêu
năm
Though
many
years
may
pass
tình
sầu
muôn
hướng
With
countless
sorrows
Này
gió
hãy
cuốn
từng
lá
rơi
Oh
wind,
carry
away
each
falling
leaf
Và
nắng
hãy
chiếu
màu
thắm
tươi
And
sun,
shine
your
vibrant
colors
cùng
những
tiếng
hát
Along
with
the
songs
điệu
nhạc
dâng
chơi
vơi
Melodies
rise
and
fall
Dìu
hồn
ta
say
trong
viễn
khơi
Guiding
our
souls
to
wander
in
the
vast
ocean
Nắng
chiếu
lung
linh
The
sun
shines
brightly
muôn
hoa
vàng
On
a
thousand
golden
flowers
Chở
tia
nắng
về
Carrying
rays
of
sunshine
trong
ánh
mùa
sang
In
the
light
of
the
changing
season
Gió
mãi
mơn
man
The
wind
gently
caresses
trên
đóa
môi
hồng
On
pink
petals
người
em
yêu
tìm
My
beloved
seeks
quên
trong
cuộc
sống
Forgotten
in
life's
rush
Bướm
vẫn
tung
tăng
bay
la
đà,
Butterflies
flutter
freely,
Mặt
trời
mây
buồn
The
sun
and
the
melancholic
clouds
nhẹ
trôi
thiết
tha
Gently
drift
with
longing
Ánh
mắt
mơ
trông
nơi
xa
vời
My
dreamy
eyes
gaze
into
the
distance
Chở
mùa
xuân
Carrying
spring
đến
đem
nguồn
vui
Bringing
joy
Nắng
chiếu
lung
linh
The
sun
shines
brightly
muôn
hoa
vàng
On
a
thousand
golden
flowers
Chở
tia
nắng
về
Carrying
rays
of
sunshine
trong
ánh
mùa
sang
In
the
light
of
the
changing
season
Gió
mãi
mơn
man
The
wind
gently
caresses
trên
đóa
môi
hồng
On
pink
petals
người
em
yêu
tìm
My
beloved
seeks
quên
trong
cuộc
sống
Forgotten
in
life's
rush
Bướm
vẫn
tung
tăng
bay
la
đà
Butterflies
flutter
freely
Mặt
trời
mây
buồn
The
sun
and
the
melancholic
clouds
nhẹ
trôi
thiết
tha
Gently
drift
with
longing
Ánh
mắt
mơ
trông
nơi
xa
vời
My
dreamy
eyes
gaze
into
the
distance
Chở
mùa
xuân
Carrying
spring
đến
đem
nguồn
vui
Bringing
joy
Rừng
xuân
ơi
xin
Oh,
spring
forest,
please
lặng
gió
heo
may
Silence
the
autumn
wind
Để
chim
muông
Let
the
birds
quay
về
với
muôn
cây
Return
to
the
myriad
trees
Tình
xuân
ơi
xin
dệt
Oh,
spring
love,
please
weave
mối
yêu
thương
A
bond
of
affection
Dù
bao
nhiêu
năm
Though
many
years
may
pass
tình
sầu
muôn
hướng
With
countless
sorrows
Này
gió
hãy
cuốn
từng
lá
rơi
Oh
wind,
carry
away
each
falling
leaf
Và
nắng
hãy
chiếu
màu
thắm
tươi
And
sun,
shine
your
vibrant
colors
cùng
những
tiếng
hát
Along
with
the
songs
điệu
nhạc
dâng
chơi
vơi
Melodies
rise
and
fall
Dìu
hồn
ta
say
trong
viễn
khơi
Guiding
our
souls
to
wander
in
the
vast
ocean
Nắng
chiếu
lung
linh
The
sun
shines
brightly
muôn
hoa
vàng
On
a
thousand
golden
flowers
Chở
tia
nắng
về
Carrying
rays
of
sunshine
trong
ánh
mùa
sang
In
the
light
of
the
changing
season
Gió
mãi
mơn
man
The
wind
gently
caresses
trên
đóa
môi
hồng
On
pink
petals
người
em
yêu
tìm
My
beloved
seeks
quên
trong
cuộc
sống
Forgotten
in
life's
rush
Bướm
vẫn
tung
tăng
bay
la
đà
Butterflies
flutter
freely
Mặt
trời
mây
buồn
The
sun
and
the
melancholic
clouds
nhẹ
trôi
thiết
tha
Gently
drift
with
longing
Ánh
mắt
mơ
trông
nơi
xa
vời
My
dreamy
eyes
gaze
into
the
distance
Chở
mùa
xuân
Carrying
spring
đến
đem
nguồn
vui
Bringing
joy
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
Là
la
lá
là
la
lá
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
la
lá
La
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
La
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
là
là
La
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
lá
là
la
lá
là
la
La
la
la
la
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
la
lá
La
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
La
la
la
la
la
Lá
lá
la
la
la
la
là
La
la
la
la
la
la
la
la
Là
la
la
lá
la
là
la
La
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dungquoc
Album
Xuan
date de sortie
24-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.