Paroles et traduction Quang Dung - Doi Co Bao Nhieu Ngay Vui
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Doi Co Bao Nhieu Ngay Vui
How Many Happy Days
Đôi
lúc
tôi
hay
một
mình
Sometimes
I
am
alone
Tự
hỏi
rằng
đời
này
có
bao
nhiêu
ngày
vui
Wonder
how
many
happy
days
are
in
this
life
Đôi
lúc
tôi
mơ
một
mình
Sometimes
I
dream
alone
Ngồi
lặng
im
nghe
và
đếm
bao
nhiêu
ngày
trôi
Sitting
still,
listening
and
counting
how
many
days
pass
by
Đôi
lúc
tôi
yêu
một
mình
Sometimes
I
love
alone
Đường
về
riêng
tôi
lặng
lẽ
chẳng
ai
đợi
tôi
The
way
back
is
mine
alone,
no
one
is
waiting
for
me
Vuốt
ve
bàn
tay
vỗ
về
Caressing
my
hand,
comforting
myself
Buồn
làm
sao
buông
How
sad,
how
to
let
go
Đôi
lúc
tôi
hay
tự
hỏi
Sometimes
I
ask
myself
Rằng
một
mai
đây
mình
chết
có
ai
buồn
không?
That
one
day
when
I
die,
is
there
anyone
sad?
Đôi
lúc
tôi
hay
ngộ
nhận
Sometimes
I
am
lost
Nhiều
điều
xa
xôi
lạ
lẫm
ngỡ
như
là
quen
Many
things
distant
and
strange
seem
familiar
Đôi
lúc
muốn
sống
thật
chậm
Sometimes
I
want
to
live
really
slowly
Để
kịp
yêu
thương
kịp
nói
những
điều
vấn
vương
To
have
time
to
love,
to
say
those
words
that
linger
Giá
như
ở
đâu
đó
người
đợi
lắng
nghe
tôi
kể
If
there
were
someone
somewhere
waiting
to
listen
to
my
story
Đời
có
bao
nhiêu
ngày
vui
How
many
days
of
joy
are
in
a
lifetime
Thảnh
thơi
để
ta
mỉm
cười
Relaxed
enough
for
us
to
smile
Chỉ
ước
có
ai
đợi
tôi
I
just
wish
someone
was
waiting
for
me
Vỗ
về
ôm
tôi
mỗi
tối
To
comfort
and
hold
me
every
night
Đời
chẳng
thể
như
là
mơ
Life
can't
be
a
dream
Dẫu
ta
cứ
hay
mong
chờ
Although
we
keep
on
hoping
Lạnh
lẽo
cô
đơn
thờ
ơ
Cold,
lonely,
indifferent
Bơ
vơ
chết
trong
hững
hờ
Helpless,
dying
in
vain
Đôi
lúc
tôi
hay
tự
hỏi
Sometimes
I
ask
myself
Rằng
một
mai
đây
mình
chết
có
ai
buồn
không?
That
one
day
when
I
die,
is
there
anyone
sad?
Đôi
lúc
tôi
hay
ngộ
nhận
Sometimes
I
am
lost
Nhiều
điều
xa
xôi
lạ
lẫm
ngỡ
như
là
quen
Many
things
distant
and
strange
seem
familiar
Đôi
lúc
muốn
sống
thật
chậm
Sometimes
I
want
to
live
really
slowly
Để
kịp
yêu
thương
kịp
nói
những
điều
vấn
vương
To
have
time
to
love,
to
say
those
words
that
linger
Giá
như
ở
đâu
đó
người
đợi
lắng
nghe
tôi
kể
If
there
were
someone
somewhere
waiting
to
listen
to
my
story
Đời
có
bao
nhiêu
ngày
vui
How
many
days
of
joy
are
in
a
lifetime
Thảnh
thơi
để
ta
mỉm
cười
Relaxed
enough
for
us
to
smile
Chỉ
ước
có
ai
đợi
tôi
I
just
wish
someone
was
waiting
for
me
Vỗ
về
ôm
tôi
mỗi
tối
To
comfort
and
hold
me
every
night
Đời
chẳng
thể
như
là
mơ
Life
can't
be
a
dream
Dẫu
ta
cứ
hay
mong
chờ
Although
we
keep
on
hoping
Lạnh
lẽo
cô
đơn
thờ
ơ
Cold,
lonely,
indifferent
Bơ
vơ
chết
trong
hững
hờ
Helpless,
dying
in
vain
Đời
có
bao
nhiêu
ngày
vui
How
many
days
of
joy
are
in
a
lifetime
Thảnh
thơi
để
ta
mỉm
cười
Relaxed
enough
for
us
to
smile
Chỉ
ước
có
ai
đợi
tôi
I
just
wish
someone
was
waiting
for
me
Vỗ
về
ôm
tôi
mỗi
tối
To
comfort
and
hold
me
every
night
Đời
chẳng
thể
như
là
mơ
Life
can't
be
a
dream
Dẫu
ta
cứ
hay
mong
chờ
Although
we
keep
on
hoping
Lạnh
lẽo
cô
đơn
thờ
ơ
Cold,
lonely,
indifferent
Bơ
vơ
chết
trong
hững
hờ
Helpless,
dying
in
vain
Lạnh
lẽo
cô
đơn
thờ
ơ
Cold,
lonely,
indifferent
Bơ
vơ
chết
trong
hững
hờ
Helpless,
dying
in
vain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chaukhoa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.