Paroles et traduction Quang Dung - Em Đã Bao Lần
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em Đã Bao Lần
How Many Times
Đã
bao
lần
em
nói
yêu
tôi
How
many
times
have
you
said
you
loved
me?
Đã
bao
lần
tôi
ngây
thơ
tin
vào
điều
đó
How
many
times
did
I
naively
believe
it?
Đã
bao
lần
em
hứa
sẽ
đưa
tôi
How
many
times
did
you
promise
to
take
me
Vào
tình
yêu
chỉ
còn
hai
đứa
Into
a
love
that
was
just
ours?
Tôi
ngây
thơ
suốt
đêm
nằm
mộng
I
naively
dreamt
all
night
long,
Mơ
về
một
tình
yêu
Dreaming
of
a
love...
Đến
bây
giờ
tôi
mới
hiểu
ra
em
Now
I
finally
understand
you.
Đến
bây
giờ
tôi
mới
tin
tình
yêu
là
không
có
Now
I
finally
believe
that
love
doesn't
exist.
Bước
trên
đường
lặng
lẽ
đơn
côi
Walking
down
the
road,
silently
alone,
Đường
còn
xa,
em
vội
quay
bước
The
road
is
still
long,
yet
you
quickly
turned
away.
Em
cho
tôi
đớn
đau
một
đời
You
gave
me
a
lifetime
of
pain,
Ném
vào
tình
yêu
ba
tiếng
không
thật
lòng
Throwing
three
insincere
words
into
love.
Đã
bao
lần,
em
ơi
đã
bao
lần
How
many
times,
oh
how
many
times,
Tình
tôi
trao
em
không
bằng
lời
mà
chỉ
bằng
trái
tim
Did
I
give
you
my
love,
not
with
words,
but
with
my
heart?
Trái
tim
ngây
thơ,
trái
tim
dại
khờ
A
naive
heart,
a
foolish
heart.
Một
lần
tôi
biết
em
đã
không
còn
yêu
tôi
Once,
I
knew
you
no
longer
loved
me.
Hứa
làm
gì,
em
ơi
hứa
làm
gì?
What
was
the
point
of
promising,
oh
what
was
the
point?
Tình
em
trao
cho
tôi
chỉ
là
lời
nói
trên
bờ
môi
The
love
you
gave
me
was
just
words
on
your
lips.
Đắng
cay
cho
tôi,
xót
xa
cho
người
Bitterness
for
me,
sorrow
for
you.
Chỉ
xin
em
từ
đây
đừng
nói
yêu
tôi
I
just
ask
that
from
now
on,
you
don't
say
you
love
me.
Đến
bây
giờ
tôi
mới
hiểu
ra
em
Now
I
finally
understand
you.
Đến
bây
giờ
tôi
mới
tin
tình
yêu
là
không
có
Now
I
finally
believe
that
love
doesn't
exist.
Bước
trên
đường
lặng
lẽ
đơn
côi
Walking
down
the
road,
silently
alone,
Đường
còn
xa,
em
vội
quay
bước
The
road
is
still
long,
yet
you
quickly
turned
away.
Em
cho
tôi
đớn
đau
một
đời
You
gave
me
a
lifetime
of
pain,
Ném
vào
tình
yêu
ba
tiếng
không
thật
lòng
Throwing
three
insincere
words
into
love.
Đã
bao
lần,
em
ơi
đã
bao
lần
How
many
times,
oh
how
many
times,
Tình
tôi
trao
em
không
bằng
lời
mà
chỉ
bằng
trái
tim
Did
I
give
you
my
love,
not
with
words,
but
with
my
heart?
Trái
tim
ngây
thơ,
trái
tim
dại
khờ
A
naive
heart,
a
foolish
heart.
Một
lần
tôi
biết
em
đã
không
còn
yêu
tôi
Once,
I
knew
you
no
longer
loved
me.
Hứa
làm
gì,
em
ơi
hứa
làm
gì?
What
was
the
point
of
promising,
oh
what
was
the
point?
Tình
em
trao
cho
tôi
chỉ
là
lời
nói
trên
bờ
môi
The
love
you
gave
me
was
just
words
on
your
lips.
Đắng
cay
cho
tôi,
xót
xa
cho
người
Bitterness
for
me,
sorrow
for
you.
Chỉ
xin
em
từ
đây
đừng
nói
yêu
tôi
I
just
ask
that
from
now
on,
you
don't
say
you
love
me.
Đã
bao
lần,
em
ơi
đã
bao
lần
How
many
times,
oh
how
many
times,
Tình
tôi
trao
em
không
bằng
lời
mà
chỉ
bằng
trái
tim
Did
I
give
you
my
love,
not
with
words,
but
with
my
heart?
Trái
tim
ngây
thơ,
trái
tim
dại
khờ
A
naive
heart,
a
foolish
heart.
Một
lần
tôi
biết
em
đã
không
còn
yêu
tôi
Once,
I
knew
you
no
longer
loved
me.
Hứa
làm
gì,
em
ơi
hứa
làm
gì
What
was
the
point
of
promising,
oh
what
was
the
point?
Tình
em
trao
cho
tôi
chỉ
là
lời
nói
trên
bờ
môi
The
love
you
gave
me
was
just
words
on
your
lips.
Đắng
cay
cho
tôi,
xót
xa
cho
người
Bitterness
for
me,
sorrow
for
you.
Chỉ
xin
em
từ
đây
đừng
nói
yêu
tôi
I
just
ask
that
from
now
on,
you
don't
say
you
love
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quangle
Album
Ta
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.