Paroles et traduction Quang Dung - Giấc Mơ Ngày Xưa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giấc Mơ Ngày Xưa
Dreams of the Past
Tôi
vẫn
đi
qua
những
con
đường
quen
I
still
walk
down
these
familiar
streets
Bạn
có
nhớ
đến
tôi
bao
giờ?
Do
you
ever
think
of
me,
my
love?
Từng
ngày
trôi
qua,
chúng
ta
lại
thêm
cách
xa
With
each
passing
day,
we
drift
further
apart
Cuộc
đời
có
những
hạnh
phúc
thật
gần
Life
has
its
joys,
so
close
yet
so
far
Tôi
vẫn
mơ
giấc
mơ
ngày
xưa
đấy
thôi
(mơ
giấc
mơ
hiền
hoà)
I
still
dream
the
dreams
of
yesterday
(dreams
so
serene)
Chuyện
gì
quên
nhớ
hết
những
nụ
cười
What's
forgotten,
what's
remembered,
all
those
smiles
Ngày
mai
đây
hãy
tin
là
thế
(hãy
tin
là
thế)
Believe
me,
tomorrow
will
come
(believe
me,
it
will)
Và
khi
ấy
còn
nhận
ra
nhau
And
when
it
does,
will
we
still
recognize
each
other?
Mang
theo
ánh
nắng,
mang
theo
tiếng
cười
Carrying
sunshine,
carrying
laughter
Bắt
đầu
từ
đó
ra
đi
tìm
ước
mơ
From
there,
I
set
out
to
find
my
dreams
Rong
chơi
biết
có
nơi
đâu
vô
cùng
Wandering,
who
knows
where
the
journey
ends
Khi
dừng
chân
mỏi
hay
ta
xa
lạ
When
I
stop,
weary,
will
we
be
strangers?
Nghêu
ngao
câu
hát,
ánh
trăng
theo
về
Humming
a
tune,
the
moonlight
follows
me
home
Nơi
nào
mái
ấm,
những
bạn
bè
thân
Where
is
that
warm
haven,
those
dear
friends?
Ôi
mênh
mang
quá,
biết
đâu
quê
nhà
Oh,
so
vast,
where
could
home
be?
Câu
chuyện
xưa
ấy
tưởng
chừng
ta
quên
Those
old
stories,
I
thought
I'd
forgotten
them
Tôi
vẫn
đi
qua
những
con
đường
quen
I
still
walk
down
these
familiar
streets
Bạn
có
nhớ
đến
tôi
bao
giờ?
Do
you
ever
think
of
me,
my
love?
Từng
ngày
trôi
qua,
chúng
ta
lại
thêm
cách
xa
With
each
passing
day,
we
drift
further
apart
Cuộc
đời
có
những
hạnh
phúc
thật
gần
Life
has
its
joys,
so
close
yet
so
far
Tôi
vẫn
mơ
giấc
mơ
ngày
xưa
đấy
thôi
(mơ
giấc
mơ
hiền
hoà)
I
still
dream
the
dreams
of
yesterday
(dreams
so
serene)
Chuyện
gì
quên
nhớ
hết
những
nụ
cười
What's
forgotten,
what's
remembered,
all
those
smiles
Ngày
mai
đây
hãy
tin
là
thế
(hãy
tin
là
thế)
Believe
me,
tomorrow
will
come
(believe
me,
it
will)
Và
khi
ấy
còn
nhận
ra
nhau
And
when
it
does,
will
we
still
recognize
each
other?
Mang
theo
ánh
nắng,
mang
theo
tiếng
cười
Carrying
sunshine,
carrying
laughter
Bắt
đầu
từ
đó
ra
đi
tìm
ước
mơ
From
there,
I
set
out
to
find
my
dreams
Rong
chơi
biết
có
nơi
đâu
vô
cùng
Wandering,
who
knows
where
the
journey
ends
Khi
dừng
chân
mỏi
hay
ta
xa
lạ
When
I
stop,
weary,
will
we
be
strangers?
Nghêu
ngao
câu
hát,
ánh
trăng
theo
về
Humming
a
tune,
the
moonlight
follows
me
home
Nơi
nào
mái
ấm,
những
bạn
bè
thân
Where
is
that
warm
haven,
those
dear
friends?
Ôi
mênh
mang
quá,
biết
đâu
quê
nhà
Oh,
so
vast,
where
could
home
be?
Câu
chuyện
xưa
ấy
tưởng
chừng
ta
quên
Those
old
stories,
I
thought
I'd
forgotten
them
Tôi
vẫn
mơ
giấc
mơ
ngày
xưa
đấy
thôi
(giấc
mơ
ngày
xưa)
I
still
dream
the
dreams
of
yesterday
(dreams
of
yesterday)
Chuyện
gì
quên
nhớ
hết
những
nụ
cười
(nhớ
những
nụ
cười)
What's
forgotten,
what's
remembered,
all
those
smiles
(remember
those
smiles)
Tôi
vẫn
mơ
giấc
mơ
ngày
xưa
đấy
thôi
(giấc
mơ
ngày
xưa)
I
still
dream
the
dreams
of
yesterday
(dreams
of
yesterday)
Nằm
ngắm
mây
lướt
qua
bầu
trời
Watching
the
clouds
drift
across
the
sky
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Hmm
cha
da
cha
cha
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Truong Pham
Album
Tôi
date de sortie
01-01-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.