Quang Dung - Hon Nhau Lan Cuoi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Hon Nhau Lan Cuoi




Hon Nhau Lan Cuoi
Последний поцелуй
Cầm tay em, anh khẽ nói
Держа твою руку, я тихо говорю:
Khóc lóc làm chi?
К чему эти слезы?
Hôn nhau một lần cuối
Поцелуй меня в последний раз,
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Rồi một, hai, ba năm
Через год, два, три,
Danh thành anh trở lại
Добьюсь успеха и вернусь.
Với em, anh chăn tằm
Для тебя, я буду разводить шелкопрядов,
Với em, anh dệt vải
Для тебя, я буду ткать шелк.
Ta sẽ vợ chồng
Мы будем мужем и женой,
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Будем любить друг друга вечно,
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Будем свивать красную нить,
Sẽ hát câu ân ái
Будем петь песни любви.
Anh cùng em sẽ sống
Мы с тобой будем жить
Trong một mái nhà tranh
В маленькой соломенной хижине,
Lấy trúc thưa làm ngõ
Где редкий бамбук станет оградой,
Lấy liễu làm mành
А шелковые нити ивы - занавесками.
Nghe lời anh em nhé
Послушай меня, милая,
Khóc lóc làm chi
К чему эти слезы?
Hôn nhau một lần cuối
Поцелуй меня в последний раз,
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Cầm tay em, anh khẽ nói
Держа твою руку, я тихо говорю:
Khóc lóc làm chi
К чему эти слезы?
Hôn nhau một lần cuối
Поцелуй меня в последний раз,
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Rồi một, hai, ba năm
Через год, два, три,
Danh thành anh trở lại
Добьюсь успеха и вернусь.
Với em, anh chăn tằm
Для тебя, я буду разводить шелкопрядов,
Với em, anh dệt vải
Для тебя, я буду ткать шелк.
Ta sẽ vợ chồng
Мы будем мужем и женой,
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Будем любить друг друга вечно,
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Будем свивать красную нить,
Sẽ hát câu ân ái
Будем петь песни любви.
Anh cùng em sẽ sống
Мы с тобой будем жить
Trong một mái nhà tranh
В маленькой соломенной хижине,
Lấy trúc thưa làm ngõ
Где редкий бамбук станет оградой,
Lấy liễu làm mành
А шелковые нити ивы - занавесками.
Nghe lời anh em nhé
Послушай меня, милая,
Khóc lóc làm chi
К чему эти слезы?
Hôn nhau một lần cuối
Поцелуй меня в последний раз,
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Rồi một, hai, ba năm
Через год, два, три,
Danh thành anh trở lại
Добьюсь успеха и вернусь.
Với em, anh chăn tằm
Для тебя, я буду разводить шелкопрядов,
Với em, anh dệt vải
Для тебя, я буду ткать шелк.
Ta sẽ vợ chồng
Мы будем мужем и женой,
Sẽ yêu nhau mãi mãi
Будем любить друг друга вечно,
Sẽ xe sợi chỉ hồng
Будем свивать красную нить,
Sẽ hát câu ân ái
Будем петь песни любви.
Anh cùng em sẽ sống
Мы с тобой будем жить
Trong một mái nhà tranh
В маленькой соломенной хижине,
Lấy trúc thưa làm ngõ
Где редкий бамбук станет оградой,
Lấy liễu làm mành
А шелковые нити ивы - занавесками.
Nghe lời anh em nhé
Послушай меня, милая,
Khóc lóc làm chi
К чему эти слезы?
Hôn nhau một lần cuối
Поцелуй меня в последний раз,
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.
Em về đi, anh đi
Ты уходи, я ухожу.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.