Quang Dung - Khat vong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Khat vong




Hãy sống như đời sông, để biết yêu nguồn cội
Давай жить, как река, чтобы познать источник любви.
Hãy sống như đời núi, vươn tới những tầm cao
Давай жить так, как горы поднимаются к высотам.
Hãy sống như biển trào, như biển trào, để thấy bờ bến rộng
Давай жить, как движение моря, как движение моря, чтобы увидеть берег широкого причала.
Hãy sống ước vọng để thấy đời mênh mông
Давай жить и желать увидеть жизнь безмерной
sao không gió, mây để thấy trời bao la?
И почему нет ветра, облачно ли, чтобы увидеть, как?
sao không phù sa, rót mỡ màu cho hoa?
А почему бы не намазать, залить жирной краской для цветов?
Sao không bài ca của tình yêu đôi lứa?
Почему не песня о любви?
Sao không mặt trời gieo hạt nắng tư?
Почему не солнце, сеющее солнечную беззаботность?
sao không bão, giông, ánh lửa đêm đông?
И почему нет бури, как буря, есть огонь зимней ночи?
sao không hạt giống, xanh đất mẹ bao dung?
И почему не семя, зеленая земля-мать?
Sao không đàn chim gọi bình minh thức giấc?
Почему бы стае птиц не пробудить рассвет?
Sao không mặt trời gieo hạt nắng tư?
Почему не солнце, сеющее солнечную беззаботность?
Hãy sống như đời sông, để biết yêu nguồn cội
Давай жить, как река, чтобы познать источник любви.
Hãy sống như đời núi, vươn tới những tầm cao
Давай жить так, как горы поднимаются к высотам.
Hãy sống như biển trào, như biển trào, để thấy bờ bến rộng
Давай жить, как движение моря, как движение моря, чтобы увидеть берег широкого причала.
Hãy sống ước vọng để thấy đời mênh mông
Давай жить и желать увидеть жизнь безмерной
sao không bão, giông, ánh lửa đêm đông?
И почему нет бури, как буря, есть огонь зимней ночи?
sao không hạt giống, xanh đất mẹ bao dung?
И почему не семя, зеленая земля-мать?
Sao không đàn chim gọi bình minh thức giấc?
Почему бы стае птиц не пробудить рассвет?
Sao không mặt trời gieo hạt nắng tư?
Почему не солнце, сеющее солнечную беззаботность?
sao không mặt trời gieo hạt nắng tư?
И почему не солнце, сеющее солнечную беззаботность?





Writer(s): Tuanpham Minh, Loidang Viet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.