Paroles et traduction Quang Dung - Lời Tỏ Tình Mùa Xuân
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lời Tỏ Tình Mùa Xuân
Spring Love Confession
Mùa
xuân
đến
Spring
arrives
Đạp
xe
trên
phố
tóc
xoã
vai
mềm
Cycling
on
the
street,
your
hair
softly
brushes
your
shoulders
Mùa
xuân
hát
Spring
sings
Nụ
hoa
thơm
ngát
nở
trên
môi
hồng
A
fragrant
flower
blooms
on
your
rosy
lips
Mùa
xuân
rất
hiền
lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Gentle
spring
sits
quietly,
listening
to
me
sing
Và
tôi
biết
rằng
nói
yêu
em
là
điều
khó
khăn
And
I
know
that
telling
you
I
love
you
is
difficult
Mùa
xuân
đến
rồi,
mùa
xuân
nói
giùm
với
em
Spring
has
come,
spring
will
tell
you
for
me
Tình
yêu
rất
gần,
tình
yêu
hãy
đừng
là
cánh
chim
Love
is
so
close,
love,
please
don't
be
a
fleeting
bird
Em
ơi
nghe
chăng
mùa
xuân
My
dear,
can
you
hear
spring?
Mùa
xuân
hát
ở
trong
lòng
Spring
sings
in
my
heart
Đất
nước
với
sức
sống
mới
The
country
with
new
life
Như
chim
én
bay
trên
trời
cao
Like
swallows
flying
high
in
the
sky
Em
ơi
nghe
chăng
tình
yêu
My
dear,
can
you
hear
love?
Tình
yêu
hé
nở
ban
đầu
Love
is
just
beginning
to
bloom
Như
xuân
đang
sang
mênh
mang
Like
spring
arriving,
vast
and
boundless
Như
con
tim
yêu
thương
nồng
say
Like
a
heart
filled
with
passionate
love
Mùa
xuân
lại
đến
với
những
tiếng
hát
bát
ngát
Spring
returns
with
boundless
songs
Với
những
con
người
With
people
Cuộc
đời
mang
con
tim
say
trong
tương
lai
Whose
lives
carry
hearts
intoxicated
by
the
future
Mùa
xuân
vẫn
còn
đang
ở
lại
Spring
is
still
lingering
Mùa
xuân
rất
hiền
lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Gentle
spring
sits
quietly,
listening
to
me
sing
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
lời
tỏ
tình
của
mùa
xuân
And
you
sit
quietly,
listening
to
spring's
love
confession
Mùa
xuân
đến
Spring
arrives
Đạp
xe
trên
phố
tóc
xoã
vai
mềm
Cycling
on
the
street,
your
hair
softly
brushes
your
shoulders
Mùa
xuân
hát
Spring
sings
Nụ
hoa
thơm
ngát
nở
trên
môi
hồng
A
fragrant
flower
blooms
on
your
rosy
lips
Mùa
xuân
rất
hiền
lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Gentle
spring
sits
quietly,
listening
to
me
sing
Và
tôi
biết
rằng,
nói
yêu
em
là
điều
khó
khăn
And
I
know
that
telling
you
I
love
you
is
difficult
Mùa
xuân
đến
rồi,
mùa
xuân
nói
giùm
với
em
Spring
has
come,
spring
will
tell
you
for
me
Tình
yêu
rất
gần,
tình
yêu
hãy
đừng
là
cánh
chim
Love
is
so
close,
love,
please
don't
be
a
fleeting
bird
Em
ơi
nghe
chăng
mùa
xuân
My
dear,
can
you
hear
spring?
Mùa
xuân
hát
ở
trong
lòng
Spring
sings
in
my
heart
Đất
nước
với
sức
sống
mới
The
country
with
new
life
Như
chim
én
bay
trên
trời
cao
Like
swallows
flying
high
in
the
sky
Em
ơi
nghe
chăng
tình
yêu
My
dear,
can
you
hear
love?
Tình
yêu
hé
nở
ban
đầu
Love
is
just
beginning
to
bloom
Như
xuân
đang
sang
mênh
mang
Like
spring
arriving,
vast
and
boundless
Như
con
tim
yêu
thương
nồng
say
Like
a
heart
filled
with
passionate
love
Mùa
xuân
lại
đến
với
những
tiếng
hát
bát
ngát
Spring
returns
with
boundless
songs
Với
những
con
người
With
people
Cuộc
đời
mang
con
tim
say
trong
tương
lai
Whose
lives
carry
hearts
intoxicated
by
the
future
Mùa
xuân
vẫn
còn
đang
ở
lại
Spring
is
still
lingering
Mùa
xuân
rất
hiền
lặng
yên
ngồi
nghe
tôi
hát
Gentle
spring
sits
quietly,
listening
to
me
sing
Còn
em
lặng
yên
ngồi
nghe
lời
tỏ
tình
của
mùa
xuân
And
you
sit
quietly,
listening
to
spring's
love
confession
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quang Dung, Thanh Tùng
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.