Quang Dung - Mot Doi Quen Lang - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Mot Doi Quen Lang




Mot Doi Quen Lang
A Lifetime of Neglect
Người đến bên tôi, tim tôi chơi vơi, hồn tôi rời
You came to me, my heart soared, my soul melted
Giọng nói năm xưa, nụ cười ngày nào nhẹ vương áo
Your voice of old, the smile of days past, lightly brushed my clothes
Bài thánh ca đêm, nhạc mềm hiu hắt
The nocturne, the music played softly
Ôm bờ vai dịu dàng ngây ngất
I held your shoulders, gently enraptured
Hạnh phúc trong tay, một thời ước gối mộng xa bay
Happiness in my grasp, a dream once held, now soaring far away
Người đã yêu tôi thương trao đôi môi vùng ân ái này
You loved me, our lips met in this tender place
Một thoáng mây bay trong cơn say gọi tên người mãi
A fleeting cloud in a moment of ecstasy, I called your name forever
Còn nhớ khôn nguôi một chiều im nắng
I still remember that afternoon, the sun hidden
Mưa còn rơi gợi niềm cay đắng
Rain still falling, evoking bitter memories
mất nhau rồi, đời chia lối nỗi buồn riêng tôi
We lost each other, our lives parted, and now I bear this sadness alone
Còn đâu tình yêu xưa dẫu đã muộn màng
Our love is gone, though it's too late
Còn đâu bao tiếc nuối xót xa đầy vơi
Only regret and sorrow remain
Còn đâu nữa ngày vui đã tàn
Our happy days are over
Còn đâu nữa tình thôi lỡ làng
Our love is lost forever
Còn đâu nữa, tìm đâu thấy nữa người yêu dấu ơi
Where are you now, my darling?
Tình đã phôi pha nghe trong tâm niềm đau xóa nhòa
Our love is dead, and my heart is empty
Rượu ấm đôi môi lạnh một trời, sầu dâng ngập lối
I drink to forget, but the cold fills my soul, and sorrow overwhelms me
Người đã quay đi, lời nào không nói
You left without a word
Riêng mình tôi chờ mùa đông tới
I wait alone for winter to come
Một kiếp xa xôi, một đời quên lãng, em còn yêu tôi
A distant life, a lifetime of neglect, do you still love me?
Còn đâu tình yêu xưa dẫu đã muộn màng
Our love is gone, though it's too late
Còn đâu bao tiếc nuối xót xa đầy vơi
Only regret and sorrow remain
Còn đâu nữa ngày vui đã tàn
Our happy days are over
Còn đâu nữa tình thôi lỡ làng
Our love is lost forever
Còn đâu nữa, tìm đâu thấy nữa người yêu dấu ơi
Where are you now, my darling?
Tình đã phôi pha nghe trong tâm niềm đau xóa nhòa
Our love is dead, and my heart is empty
Rượu ấm đôi môi lạnh một trời, sầu dâng ngập lối
I drink to forget, but the cold fills my soul, and sorrow overwhelms me
Người đã quay đi, lời nào không nói
You left without a word
Riêng mình tôi chờ mùa đông tới
I wait alone for winter to come
Một kiếp xa xôi, một đời quên lãng, em còn yêu tôi
A distant life, a lifetime of neglect, do you still love me?
Một kiếp xa xôi, một đời quên lãng
A distant life, a lifetime of neglect
Em còn yêu tôi
Do you still love me?





Writer(s): Huongluu Thien, Buithanh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.