Quang Dung - Nang Co Con Xuan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Nang Co Con Xuan




Nang Co Con Xuan
Spring's Girl
Mùa xuân ơi, ta nghe mùa xuân hát bên kia trời
Spring, I hear you singing beyond the horizon
Đồi núi xanh ngời
Hills and mountains, a verdant vision
Đâu đây tiếng đàn cầm buồn lơi
A melancholy harp's song, carried by the breeze
Đâu đây tiếng lòng tôi nghe tỉ tơi
My heart echoes the tune, a gentle stirring in me
em tôi, lung linh giọt sương trắng trong vời vợi
And you, my love, as radiant as morning dew
Em biết yêu rồi
Your heart has awakened to love's flame
Em yêu những chiều ngồi nghe gió rơi
You cherish the twilight's whispers, the sigh of the wind
Em yêu tiếng đàn tôi, yêu thế thôi
And the melodies I play, they hold your heart in their sway
Như bao giọt sương còn vương mình trên
Like dewdrops clinging to leaves, our love is so pure
Như bao nụ hoa ngát xinh môi em cười
Like fragrant blossoms, your smile captivates and endures
Như xuân chờ đông tình ta còn xa quá
Yet, like spring awaiting winter's cold embrace
Nên anh chờ em chẳng biết đến bao giờ
I wait for you, uncertain of love's uncertain pace
Đêm nay từng đàn chim trắng về
Tonight, a flock of white birds takes flight
Xa em biết ngày xuân nắng còn vương trên môi em
Far from you, I wonder if the springtime's glow still lingers on your face





Writer(s): Triduc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.