Paroles et traduction Quang Dung - Neu Xuan Nay Vang Em
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Neu Xuan Nay Vang Em
Если этой весной тебя не будет рядом
Xuân
đã
về
em
có
hay
Весна
пришла,
знаешь
ли
ты,
Hoa
bướm
vui
mùa
xum
vầy
Цветы
и
бабочки
радуются
воссоединению,
Nơi
phương
trời
em
có
nhớ
В
далеком
краю
помнишь
ли
ты,
Một
người
luôn
nhắc
tên
em
Того,
кто
всегда
повторяет
твое
имя
Và
mơ
duyên
lứa
đôi
И
мечтает
о
нашей
судьбе.
Nếu
xuân
về
vắng
em
Если
весна
придет
без
тебя,
Ong
bướm
thôi
dệt
duyên
lành
Пчелы
и
бабочки
перестанут
плести
счастливые
узы,
Dây
tơ
trùng
cung
lỡ
phím
Струны
любви
порвутся,
Cho
khúc
hát
ái
ân
Прервав
песню
нашей
любви,
Từ
đây
lỡ
tơ
duyên
И
с
этого
момента
наша
судьба
будет
разрушена.
Thu
qua
đông
tàn
Осень
прошла,
зима
закончилась,
Nàng
xuân
mới
sang
Новая
весна
пришла,
Muôn
sắc
huy
hoàng
С
тысячами
ярких
красок,
Xuân
này
nếu
vắng
em
Если
этой
весной
тебя
не
будет
рядом,
Lạc
bầy
chim
én
bay
Стая
ласточек
собьется
с
пути,
Ngày
xuân
như
đông
buồn
Весенний
день
станет
грустным,
как
зима.
Nếu
xuân
này
vắng
em
Если
этой
весной
тебя
не
будет
рядом,
Như
lá
khô
buồn
xa
cành
Как
сухой
лист,
грустно
оторванный
от
ветки,
Như
khung
trời
không
cánh
én
Как
небо
без
ласточек,
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Абрикос
увянет
у
крыльца,
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Тогда
не
приходи,
весна.
Xuân
đã
về
em
có
hay
Весна
пришла,
знаешь
ли
ты,
Hoa
bướm
vui
mùa
xum
vầy
Цветы
и
бабочки
радуются
воссоединению,
Nơi
phương
trời
em
có
nhớ
В
далеком
краю
помнишь
ли
ты,
Một
người
luôn
nhắc
tên
em
Того,
кто
всегда
повторяет
твое
имя
Và
mơ
duyên
lứa
đôi
И
мечтает
о
нашей
судьбе.
Nếu
xuân
về
vắng
em
Если
весна
придет
без
тебя,
Ong
bướm
thôi
dệt
duyên
lành
Пчелы
и
бабочки
перестанут
плести
счастливые
узы,
Dây
tơ
trùng
cung
lỡ
phím
Струны
любви
порвутся,
Cho
khúc
hát
ái
ân
Прервав
песню
нашей
любви,
Từ
đây
lỡ
tơ
duyên
И
с
этого
момента
наша
судьба
будет
разрушена.
Thu
qua
đông
tàn
Осень
прошла,
зима
закончилась,
Nàng
xuân
mới
sang
Новая
весна
пришла,
Muôn
sắc
huy
hoàng
С
тысячами
ярких
красок,
Xuân
này
nếu
vắng
em
Если
этой
весной
тебя
не
будет
рядом,
Lạc
bầy
chim
én
bay
Стая
ласточек
собьется
с
пути,
Ngày
xuân
như
đông
buồn
Весенний
день
станет
грустным,
как
зима.
Nếu
xuân
này
vắng
em
Если
этой
весной
тебя
не
будет
рядом,
Như
lá
khô
buồn
xa
cành
Как
сухой
лист,
грустно
оторванный
от
ветки,
Như
khung
trời
không
cánh
én
Как
небо
без
ласточек,
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Абрикос
увянет
у
крыльца,
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Тогда
не
приходи,
весна.
Như
khung
trời
không
cánh
én
Как
небо
без
ласточек,
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Абрикос
увянет
у
крыльца,
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Тогда
не
приходи,
весна.
Như
khung
trời
không
cánh
én
Как
небо
без
ласточек,
Mai
úa
sắc
bên
hiên
Абрикос
увянет
у
крыльца,
Thì
đừng
đến
xuân
ơi
Тогда
не
приходи,
весна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thubao
Album
Xuan
date de sortie
24-08-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.