Quang Dung - Như Giấc Chiêm Bao - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Như Giấc Chiêm Bao




Như Giấc Chiêm Bao
Like a Dream
Em ơi, còn những
My dear, what remains
Ngoài một đời chia ly
But a life of separation?
Cuộc tình vừa ra đi
Our love has just departed,
Bằng con tim sầu úa
With a withered heart,
Bằng ngày tháng buồn tênh
With days of dreary emptiness.
Đêm đêm ôm kỷ niệm
Night after night, I embrace the memories
Trong giọt sầu lênh đênh
In a sea of sorrow.
Cuộc đời bao
How long is life anyway?
Từ khi ta bước vào
Since we stepped into it,
Tình đã lắm khổ đau
Love has been full of suffering.
Tình như cơn mưa rào
Love, like a downpour,
Mình vẫn đến tìm nhau
We still sought each other out.
Tình chưa vui đã vội bỏ nhau
Love, before joy, hastily abandoned us.
Còn những gì? Tình mười năm đó
What remains? That ten-year love,
Lệ biệt ly, tan nát người đi
Tears of farewell, a broken heart departs.
Lời trùng dương, đêm đêm vỗ về
The words of the ocean, night after night, soothe me,
Cho hẹn thề, tung cánh bay đi
For vows made, wings spread and fly away.
Còn những ngày, mặn nồng ân ái
Those days of passionate intimacy,
Người vội quên hay cố vùi chôn?
Do you hastily forget or try to bury them?
Kỷ niệm xưa, câu ca êm đềm
Past memories, a gentle melody,
Biết người còn ghi khắc trong tim?
Do you still engrave them in your heart?
Bây giờ mình đã xa nhau
Now we are far apart,
Thương em, nước mắt tuôn trào
Longing for you, my tears flow.
Mười năm yêu đó
That ten-year love,
Như cơn mưa rào
Like a downpour,
Như giấc chiêm bao
Like a dream.
Còn những gì? Tình mười năm đó
What remains? That ten-year love,
Lệ biệt ly, tan nát người đi
Tears of farewell, a broken heart departs.
Lời trùng dương, đêm đêm vỗ về
The words of the ocean, night after night, soothe me,
Cho hẹn thề, tung cánh bay đi
For vows made, wings spread and fly away.
Còn những ngày, mặn nồng ân ái
Those days of passionate intimacy,
Người vội quên hay cố vùi chôn?
Do you hastily forget or try to bury them?
Kỷ niệm xưa, câu ca êm đềm
Past memories, a gentle melody,
Biết người còn ghi khắc trong tim
Do you still engrave them in your heart?
Bây giờ mình đã xa nhau
Now we are far apart,
Thương em, nước mắt tuôn trào
Longing for you, my tears flow.
Mười năm yêu đó
That ten-year love,
Như cơn mưa rào
Like a downpour,
Như giấc chiêm bao
Like a dream.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.