Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nếu Anh Quên Tất Cả
Wenn Ich Alles Vergesse
Vì
em
ngồi
gần
anh,
gió
bấc
cũng
thôi
không
lạnh
căm.
Weil
du
neben
mir
sitzt,
ist
selbst
der
Nordwind
nicht
mehr
eisig
kalt.
Vì
nụ
cười
rạng
rỡ,
những
ban
mai
lần
đầu
anh
thấy,
Wegen
deines
strahlenden
Lächelns,
die
Morgen,
die
ich
zum
ersten
Mal
sehe,
Một
khoảnh
khắc
nhìn
em,
dẫu
chỉ
riêng
em
có
thật,
Ein
Augenblick,
dich
anzusehen,
auch
wenn
nur
du
wirklich
da
bist,
Dù
cuộc
sống
không
hai
lần
đã
đủ
cho
anh
biết
ơn
đời
Auch
wenn
das
Leben
nicht
zweimal
kommt,
es
war
genug,
um
dem
Leben
dankbar
zu
sein.
Rồi
trên
đường
lạnh
vắng,
Dann
auf
der
kalten,
einsamen
Straße,
Sẽ
nhớ
bông
hoa
trong
phòng
em.
Werde
ich
mich
an
die
Blume
in
deinem
Zimmer
erinnern.
Dù
nụ
cười
vụt
tắt
vẫn
in
trong
lòng
anh
ánh
sáng.
Auch
wenn
dein
Lächeln
verblasst,
sein
Licht
bleibt
in
meinem
Herzen
eingeprägt.
Từng
cơn
mưa
tuổi
thơ,
đọng
lại
nơi
ô
kính
mờ,
Jeder
Regenschauer
der
Kindheit,
abgesetzt
auf
der
beschlagenen
Fensterscheibe,
Hòa
trong
tóc
em
thơm
nồng
là
mùi
hương
những
ngày
sắp
qua.
Vermischt
mit
deinem
duftenden
Haar,
ist
der
Duft
der
kommenden
Tage.
Khoảnh
khắc
hạnh
phúc
phôi
pha
rất
mau,
Der
Moment
des
Glücks
verfliegt
so
schnell,
Nỗi
đau
tình
yêu
suốt
đời
in
dấu,
Der
Schmerz
der
Liebe
prägt
sich
ein
Leben
lang
ein,
Có
thể
ngày
mai
anh
sẽ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
đẹp
hơn.
Vielleicht
werde
ich
morgen
ein
schöneres
Leben
beginnen.
Và
tin
rồi
đây
điều
gì
cũng
qua,
ky'
ức
ngày
xưa
sẽ
thành
xa
quá.
Und
ich
glaube,
dass
alles
vergehen
wird,
die
Erinnerungen
von
einst
werden
zu
fern
sein.
Nhưng
nếu
nga'y
mai
anh
quên
tâ't
cả,
Aber
wenn
ich
morgen
alles
vergesse,
vẫn
sẽ
nhơ'
hôm
na'o,
werde
ich
mich
immer
noch
an
jenen
Tag
erinnern,
đã
sô'ng
vi'
em.
als
ich
mit
dir
gelebt
habe.
Nê'u
anh
phải
đi,
sẽ
thôi
không
đi
qua'
nha'
em
Wenn
ich
gehen
muss,
werde
ich
nicht
mehr
an
deinem
Haus
vorbeigehen.
Tư'ng
tha'ng
nga'y
hạnh
phu'c,
sẽ
chôn
sâu
mọi
niê'm
tiê'c
nuô'i.
Jeden
glücklichen
Monat,
jeden
glücklichen
Tag
werde
ich
tief
begraben,
alles
Bedauern.
Du'
anh
biê't
la'
thê',
Auch
wenn
ich
weiß,
dass
es
so
ist,
Du'
kỷ
niệm
xưa
viê't
lại,
Auch
wenn
die
alten
Erinnerungen
neu
geschrieben
werden,
Thi'
ne't
chữ
ban
đâ'u,
la'
mực
in
trong
ma'u
mă't
em.
Dann
sind
die
ersten
Schriftzüge
Tinte,
die
im
Blut
deiner
Augen
geschrieben
steht.
Khoảnh
khắc
hạnh
phúc
phôi
pha
rất
mau,
Der
Moment
des
Glücks
verfliegt
so
schnell,
Nỗi
đau
tình
yêu
suốt
đời
in
dấu,
Der
Schmerz
der
Liebe
prägt
sich
ein
Leben
lang
ein,
Có
thể
ngày
mai
anh
sẽ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
đẹp
hơn.
Vielleicht
werde
ich
morgen
ein
schöneres
Leben
beginnen.
Và
tin
rồi
đây
điều
gì
cũng
qua,
ky'
ức
ngày
xưa
sẽ
thành
xa
quá.
Und
ich
glaube,
dass
alles
vergehen
wird,
die
Erinnerungen
von
einst
werden
zu
fern
sein.
Nhưng
nếu
nga'y
mai
anh
quên
tâ't
cả,
Aber
wenn
ich
morgen
alles
vergesse,
vẫn
sẽ
nhơ'
hôm
na'o,
werde
ich
mich
immer
noch
an
jenen
Tag
erinnern,
đã
sô'ng
vi'
em.
als
ich
mit
dir
gelebt
habe.
Khoảnh
khắc
hạnh
phúc
phôi
pha
rất
mau,
Der
Moment
des
Glücks
verfliegt
so
schnell,
Nỗi
đau
tình
yêu
suốt
đời
in
dấu,
Der
Schmerz
der
Liebe
prägt
sich
ein
Leben
lang
ein,
Có
thể
ngày
mai,
anh
sẽ
bắt
đầu
một
cuộc
sống
đẹp
hơn.
Vielleicht
werde
ich
morgen
ein
schöneres
Leben
beginnen.
Và
tin
rồi
đây
điều
gì
cũng
qua,
ky'
ức
ngày
xưa
sẽ
thành
xa
quá.
Und
ich
glaube,
dass
alles
vergehen
wird,
die
Erinnerungen
von
einst
werden
zu
fern
sein.
Nhưng
nếu
nga'y
mai
anh
quên
tâ't
cả,
Aber
wenn
ich
morgen
alles
vergesse,
vẫn
sẽ
nhơ'
hôm
na'o,
werde
ich
mich
immer
noch
an
jenen
Tag
erinnern,
đã
sô'ng
vi'
em...
als
ich
mit
dir
gelebt
habe...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quang Dung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.