Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nua Trai Tim Yeu Nguoi
Ein halbes Herz liebt dich
Ta
tiễn
em
về
đi
với
người
Ich
begleite
dich,
geh
mit
ihm.
Về
nơi
ấy
mai
này
còn
nhớ
ta
không
Wirst
du
dich
dort
morgen
noch
an
mich
erinnern?
Em
bước
đi
ta
ngồi
cùng
với
gió
trăng
Du
gehst
fort,
ich
sitze
hier
mit
Wind
und
Mond.
Trong
gió
mưa
sa
mắt
em
giấu
ngấn
lệ
rơi
Im
stürmischen
Regen
verbergen
deine
Augen
fallende
Tränen.
Khi
bóng
em
về
xa
cuối
trời
Wenn
dein
Schatten
am
fernen
Horizont
verschwindet,
Gởi
theo
cơn
gió
mưa
về
xóa
chiếc
hôn
xưa
sende
ich
den
Wind
und
Regen,
um
den
alten
Kuss
zu
verwischen.
Ta
suốt
đêm
ngơ
dại
rong
ruổi
lang
thang
Die
ganze
Nacht
irre
ich
töricht
und
ziellos
umher,
Vùi
thân
giá
rét
tìm
em
trong
giấc
mộng
vergrabe
meinen
Körper
in
der
Kälte,
suche
dich
im
Traum.
Giấu
trong
giá
buốt
là
tim
em
ngọn
lửa
Verborgen
in
der
Eiseskälte
ist
dein
Herz,
eine
Flamme.
Giấu
trong
thân
tôi
là
chất
ngất
mỏi
mòn
Verborgen
in
meinem
Körper
ist
überwältigende
Erschöpfung.
Về
đâu
em
hỡi
dù
biết
cách
xa
là
đớn
đau
Wohin
gehst
du,
meine
Liebste,
obwohl
ich
weiß,
dass
Trennung
schmerzhaft
ist?
Và
xin
em
nhớ
rằng
có
ta
luôn
đợi
mong
Und
bitte
erinnere
dich,
dass
ich
immer
warte
und
hoffe.
Và
xin
em
nhớ
nửa
trái
tim
ta
còn
yêu
người
Und
bitte
erinnere
dich,
die
Hälfte
meines
Herzens
liebt
dich
noch.
Ta
tiễn
em
về
đi
với
người
Ich
begleite
dich,
geh
mit
ihm.
Về
nơi
ấy
mai
này
còn
nhớ
ta
không
Wirst
du
dich
dort
morgen
noch
an
mich
erinnern?
Em
bước
đi
ta
ngồi
cùng
với
gió
trăng
Du
gehst
fort,
ich
sitze
hier
mit
Wind
und
Mond.
Trong
gió
mưa
sa
mắt
em
giấu
ngấn
lệ
rơi
Im
stürmischen
Regen
verbergen
deine
Augen
fallende
Tränen.
Khi
bóng
em
về
xa
cuối
trời
Wenn
dein
Schatten
am
fernen
Horizont
verschwindet,
Gởi
theo
cơn
gió
mưa
về
xóa
chiếc
hôn
xưa
sende
ich
den
Wind
und
Regen,
um
den
alten
Kuss
zu
verwischen.
Ta
suốt
đêm
ngơ
dại
rong
ruổi
lang
thang
Die
ganze
Nacht
irre
ich
töricht
und
ziellos
umher,
Vùi
thân
giá
rét
tìm
em
trong
giấc
mộng
vergrabe
meinen
Körper
in
der
Kälte,
suche
dich
im
Traum.
Giấu
trong
giá
buốt
là
tim
em
ngọn
lửa
Verborgen
in
der
Eiseskälte
ist
dein
Herz,
eine
Flamme.
Giấu
trong
thân
tôi
là
chất
ngất
mỏi
mòn
Verborgen
in
meinem
Körper
ist
überwältigende
Erschöpfung.
Về
đâu
em
hỡi
dù
biết
cách
xa
là
đớn
đau
Wohin
gehst
du,
meine
Liebste,
obwohl
ich
weiß,
dass
Trennung
schmerzhaft
ist?
Và
xin
em
nhớ
rằng
có
ta
luôn
đợi
mong
Und
bitte
erinnere
dich,
dass
ich
immer
warte
und
hoffe.
Và
xin
em
nhớ
nửa
trái
tim
ta
còn
yêu
người
Und
bitte
erinnere
dich,
die
Hälfte
meines
Herzens
liebt
dich
noch.
Giấu
trong
giá
buốt
là
tim
em
ngọn
lửa
Verborgen
in
der
Eiseskälte
ist
dein
Herz,
eine
Flamme.
Giấu
trong
thân
tôi
là
chất
ngất
mỏi
mòn
Verborgen
in
meinem
Körper
ist
überwältigende
Erschöpfung.
Về
đâu
em
hỡi
dù
biết
cách
xa
là
đớn
đau
Wohin
gehst
du,
meine
Liebste,
obwohl
ich
weiß,
dass
Trennung
schmerzhaft
ist?
Và
xin
em
nhớ
rằng
có
ta
luôn
đợi
mong
Und
bitte
erinnere
dich,
dass
ich
immer
warte
und
hoffe.
Và
xin
em
nhớ
nửa
trái
tim
ta
còn
yêu
người
Und
bitte
erinnere
dich,
die
Hälfte
meines
Herzens
liebt
dich
noch.
Và
xin
em
nhớ
nửa
trái
tim
ta
còn
yêu
người
Und
bitte
erinnere
dich,
die
Hälfte
meines
Herzens
liebt
dich
noch.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Duyphung Anh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.