Quang Dung - Ru Anh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Ru Anh




Ru Anh
Убаюкиваю тебя
Mẹ ru anh thuở còn thơ
Мама меня баюкала, когда я был малышом,
Lời xa xưa anh giờ ru em
Словами давними тебя я убаюкаю,
Gió nồm rồi gió lại hanh
Ветры южные, а затем сухие,
Bể dâu thì đành bể dâu
Что ж, судьба так судьба.
Thuyền ai phiêu bạt dầu ầu ơ
Чья-то лодка плывет по воле волн, а-а-а,
Thuyền ai phiêu bạt chờ mãi tìm nhau
Чья-то лодка плывет, все ждет встречи,
Em nơi nào, đây quê hương
Где же ты, милая? Вот он, наш дом,
Vòng đôi tay mãi vỗ về đời em
В объятьях моих я тебя успокою.
Ầu ơ, em ngủ đi em
А-а-а, спи, моя родная,
Em ngủ đi em, kìa con trắng
Спи, моя родная, видишь, аист белый,
Con trắng một mình lội sông
Аист белый один бредет по реке.
Ru em trăm nhớ, trăm nhớ ngày trông
Баюкаю тебя, сто раз скучал, сто раз ждал,
em rất thật trong vòng tay thôi
А ты так реальна в моих объятьях.
Ầu ơ, chín bỏ làm mười
А-а-а, девять не десять,
Em bỏ anh biết ai người ru em?
Уйдешь от меня кто тебя убаюкает?
Mẹ ru anh thuở còn thơ
Мама меня баюкала, когда я был малышом,
Lời xa xưa anh giờ ru em
Словами давними тебя я убаюкаю,
Gió nồm rồi gió lại hanh
Ветры южные, а затем сухие,
Bể dâu thì đành bể dâu
Что ж, судьба так судьба.
Thuyền ai phiêu bạt dầu ầu ơ
Чья-то лодка плывет по воле волн, а-а-а,
Thuyền ai phiêu bạt chờ mãi tìm nhau
Чья-то лодка плывет, все ждет встречи,
Em nơi nào, đây quê hương
Где же ты, милая? Вот он, наш дом,
Vòng đôi tay mãi vỗ về đời em
В объятьях моих я тебя успокою.
Ầu ơ, em ngủ đi em
А-а-а, спи, моя родная,
Em ngủ đi em, kìa con trắng
Спи, моя родная, видишь, аист белый,
Con trắng một mình lội sông
Аист белый один бредет по реке.
Ru em trăm nhớ, trăm nhớ ngày trông
Баюкаю тебя, сто раз скучал, сто раз ждал,
em rất thật trong vòng tay thôi
А ты так реальна в моих объятьях.
Ầu ơ, chín bỏ làm mười
А-а-а, девять не десять,
Em bỏ anh biết ai người ru em?
Уйдешь от меня кто тебя убаюкает?
Ầu ơ, chín bỏ làm mười
А-а-а, девять не десять,
Em bỏ anh biết ai người ru em?
Уйдешь от меня кто тебя убаюкает?
Ầu ơ, chín bỏ làm mười
А-а-а, девять не десять,
Em bỏ anh biết ai người ru em?
Уйдешь от меня кто тебя убаюкает?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.