Quang Dung - Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Dung - Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu




Sai Gon Thanh Pho Toi Yeu
Saigon, My Beloved City
Tôi yêu vòm me xanh
I love the canopy of green tamarind leaves
Bừng lên khi nắng hạ về
Bursting forth when the summer sun returns
Từng cơn mưa đến nhanh bỗng chợt tạnh
Sudden showers that come and quickly fade
Yêu ngọn đèn lung linh
I love the shimmering lights
Soi hàng cây góc phố
Illuminating the trees on street corners
Những kỷ niệm đã qua
Memories of days gone by
Tôi yêu giọng nói quê tôi
I love the accent of my homeland
Mộc mạc chan chứa tình người
Rustic, filled with human kindness
Ầu ơ câu hát ru đã bao đời
The lullaby that has echoed for generations
Yêu lòng dân quê tôi
I love the heart of my countrymen
Qua một thời gian nan
Through times of hardship
Vẫn cười tươi trên môi
Still smiling brightly
Thành phố tôi yêu
My beloved city
Không mùa đông
Has no winter
Chỉ nắng ấm quanh năm rạng ngời
Only year-round warm sunshine, radiant and bright
Ngàn tia nắng long lanh bầu trời
A thousand shimmering sunbeams in the sky
Đường phố đông vui
Bustling streets
Khu đô thị mới
New urban areas
Nhà phố xinh xinh
Pretty townhouses
Hai bên bờ kênh
Along both sides of the canal
Trời Sài Gòn dấu yêu
Saigon's beloved sky
Trải mấy trăm năm
Spanning hundreds of years
Lấp lánh biển Đông
Sparkling East Sea
Vang mãi khúc hát tin yêu đợi mong
Forever echoing a song of love and hope
Sài Gòn ơi biết bao tự hào
Saigon, oh, so much pride
Người đã cho tôi
You have given me
Con tim nồng cháy
A passionate heart
Người đã cho tôi
You have given me
Yêu thương nồng say
An intoxicating love
cuộc đời hôm nay
And this life today
Tôi yêu vòm me xanh
I love the canopy of green tamarind leaves
Bừng lên khi nắng hạ về
Bursting forth when the summer sun returns
Từng cơn mưa đến nhanh
Sudden showers that come
Bỗng chợt tạnh
And quickly fade
Yêu ngọn đèn lung linh
I love the shimmering lights
Soi hàng cây góc phố
Illuminating the trees on street corners
Những kỷ niệm đã qua
Memories of days gone by
Tôi yêu giọng nói quê tôi
I love the accent of my homeland
Mộc mạc chan chứa tình người
Rustic, filled with human kindness
Ầu ơ câu hát ru đã bao đời
The lullaby that has echoed for generations
Yêu lòng dân quê tôi
I love the heart of my countrymen
Qua một thời gian nan
Through times of hardship
Vẫn cười tươi trên môi
Still smiling brightly
Thành phố tôi yêu
My beloved city
Không mùa đông
Has no winter
Chỉ nắng ấm quanh năm rạng ngời
Only year-round warm sunshine, radiant and bright
Ngàn tia nắng long lanh bầu trời
A thousand shimmering sunbeams in the sky
Đường phố đông vui
Bustling streets
Khu đô thị mới
New urban areas
Nhà phố xinh xinh
Pretty townhouses
Hai bên bờ kênh
Along both sides of the canal
Trời Sài Gòn dấu yêu
Saigon's beloved sky
Trải mấy trăm năm
Spanning hundreds of years
Lấp lánh biển Đông
Sparkling East Sea
Vang mãi khúc hát tin yêu đợi mong
Forever echoing a song of love and hope
Sài Gòn ơi biết bao tự hào
Saigon, oh, so much pride
Người đã cho tôi
You have given me
Con tim nồng cháy
A passionate heart
Người đã cho tôi
You have given me
Yêu thương nồng say
An intoxicating love
cuộc đời hôm nay
And this life today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.