Quang Dung - Tinh Nho - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Tinh Nho




Tinh Nho
Воспоминания о любви
Tình ngỡ đã quên đi
Я думал, любовь ушла,
Nhưng lòng cố lạnh lùng
Но сердце пыталось быть холодным.
Người ngỡ đã xa xăm
Я думал, ты далеко,
Bỗng về quá thênh thang
Но вдруг ты вернулась, заполнив всё собой.
Ôi áo xưa lồng lộng
О, твое платье, развеваясь,
Đã dạt trời chiều
Всколыхнуло вечернее небо,
Như từng cơn nước rộng
Словно широкая река,
Xóa một ngày đìu hiu
Смыла тоскливый день.
Tình ngỡ đã phôi pha
Я думал, любовь угасла,
Nhưng tình vẫn còn đầy
Но она всё ещё полна,
Người ngỡ đã đi xa
Я думал, ты ушла навсегда,
Nhưng người vẫn quanh đây
Но ты всё ещё рядом.
Những bước chân mềm mại
Твои нежные шаги
Đã đi vào đời người
Вошли в мою жизнь,
Như từng viên đá cuội
Как камешки,
Rớt vào lòng biển khơi
Падающие в морскую пучину.
Khi cơn đau chưa dài
Когда боль ещё не так сильна,
Thì tình như chút nắng
Любовь как лучик солнца,
Khi cơn đau lên đầy
Когда боль переполняет,
Thì tình đã mênh mông
Любовь становится безграничной.
Một người về đỉnh cao
Один на вершине,
Một người về vực sâu
Другой на дне пропасти,
Để cuộc tình chìm mau
Наша любовь быстро тонет,
Như bóng chim cuối đèo
Как тень птицы на склоне горы.
Tình ngỡ chết trong nhau
Я думал, любовь умерла в нас,
Nhưng tình vẫn rộn ràng
Но она всё ещё трепещет,
Người ngỡ đã quên lâu
Я думал, я давно забыл,
Nhưng người vẫn bâng khuâng
Но я всё ещё тоскую.
Những ngón tay ngại ngần
Твои робкие пальцы
Đã ru lại tình gần
Убаюкали близкую любовь,
Như ngoài khơi gió động
Как ветер в открытом море,
Hết cuộc đời lênh đênh
Завершает бесконечное плавание.
Người ngỡ đã xa xưa
Я думал, ты осталась в прошлом,
Nhưng người bỗng lại về
Но ты вдруг вернулась,
Tình ngỡ sóng xa đưa
Я думал, волны унесли любовь,
Nhưng còn quá bao la
Но она всё ещё безбрежна.
Ôi trái tim phiền muộn
О, мое тоскливое сердце
Đã vui lại một giờ
Вновь радостно на миг,
Như bờ xa nước cạn
Как далекий берег с ушедшей водой,
Đã chìm vào cơn mưa
Скрылся под дождем.
Khi cơn đau chưa dài
Когда боль ещё не так сильна,
Thì tình như chút nắng
Любовь как лучик солнца,
Khi cơn đau lên đầy
Когда боль переполняет,
Thì tình đã mênh mông
Любовь становится безграничной.
Một người về đỉnh cao
Один на вершине,
Một người về vực sâu
Другой на дне пропасти,
Để cuộc tình chìm mau
Наша любовь быстро тонет,
Như bóng chim cuối đèo
Как тень птицы на склоне горы.
Tình ngỡ chết trong nhau
Я думал, любовь умерла в нас,
Nhưng tình vẫn rộn ràng
Но она всё ещё трепещет,
Người ngỡ đã quên lâu
Я думал, я давно забыл,
Nhưng người vẫn bâng khuâng
Но я всё ещё тоскую.
Những ngón tay ngại ngần
Твои робкие пальцы
Đã ru lại tình gần
Убаюкали близкую любовь,
Như ngoài khơi gió động
Как ветер в открытом море,
Hết cuộc đời lênh đênh
Завершает бесконечное плавание.
Người ngỡ đã xa xưa
Я думал, ты осталась в прошлом,
Nhưng người bỗng lại về
Но ты вдруг вернулась,
Tình ngỡ sóng xa đưa
Я думал, волны унесли любовь,
Nhưng còn quá bao la
Но она всё ещё безбрежна.
Ôi trái tim phiền muộn
О, мое тоскливое сердце
Đã vui lại một giờ
Вновь радостно на миг,
Như bờ xa nước cạn
Как далекий берег с ушедшей водой,
Đã chìm vào cơn mưa
Скрылся под дождем.
Ôi trái tim phiền muộn
О, мое тоскливое сердце
Đã vui lại một giờ
Вновь радостно на миг,
Như bờ xa nước cạn
Как далекий берег с ушедшей водой,
Đã chìm vào cơn mưa
Скрылся под дождем.
Ôi trái tim phiền muộn
О, мое тоскливое сердце
Đã vui lại một giờ
Вновь радостно на миг,
Như bờ xa nước cạn
Как далекий берег с ушедшей водой,
Đã chìm vào cơn mưa
Скрылся под дождем.





Writer(s): Sontrinh Cong


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.