Quang Dung - Trong Giac Mo Em - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Trong Giac Mo Em




Trong Giac Mo Em
В твоем сне
Trong giấc em giấc nào hẹn nhau về nữa
В твоем сне, есть ли сон, где мы снова встретимся?
Trên cánh môi em chiếc hôn nào còn thơm tình
На твоих губах, есть ли поцелуй, хранящий аромат прошлой любви?
Thương đoá hoa trên tay sớm úa màu
Жаль цветок в твоих руках, так рано увядший,
Trong giấc này phải màu tàn phai đó không em?
В этом сне, разве все должно быть окрашено увяданием, скажи?
Em vẫn ra đi, gác thưa rêu mòn còn thương mùi tóc
Ты все еще уходишь, старый дом, покрытый мхом, все еще хранит запах твоих волос,
Vẫn mãi nâng niu chút hương mềm còn say tình ấm
Я все еще лелею легкий флер аромата, опьяненный теплом любви.
Trong mắt xanh em từ đó vẫn buồn
В твоих голубых глазах с тех пор все еще грусть,
Mùa xuân nào còn chờ một vòng tay đón em về
Какая весна еще ждет объятий, чтобы вернуть тебя?
Mưa vẫn qua đây nắng vẫn lên đây
Дождь все еще идет здесь, и солнце все еще восходит здесь,
Con đường tình nằm buồn từng bước em qua
Дорога любви лежит в печальной дреме, каждый твой шаг по ней.
Đếm từng mùa đợi chờ với bao mùa yêu dấu
Считаю времена года, жду с множеством любимых времен года,
Còn nghe trong nỗi đau chút hạnh phúc muộn màng
Все еще слышу в боли немного запоздалого счастья.
Trong giấc em những vui buồn ùa nhau chợt đến
В твоем сне есть радости и печали, внезапно нахлынувшие,
Trong trái tim em biết ngăn nào còn chút lòng mến
В твоем сердце, есть ли уголок, где осталась хоть капля нежности?
Xin giữ yêu thương những dỗi hờn
Прошу, сохрани любовь и легкие обиды,
Tình yêu nào còn một thời vàng son giữa tâm hồn
Какая любовь еще хранит золотое время в душе?
Trong giấc em giấc nào hẹn nhau về nữa
В твоем сне, есть ли сон, где мы снова встретимся?
Trên cánh môi em chiếc hôn nào còn thơm tình
На твоих губах, есть ли поцелуй, хранящий аромат прошлой любви?
Thương đoá hoa trên tay sớm úa màu
Жаль цветок в твоих руках, так рано увядший,
Trong giấc này phải màu tàn phai đó không em?
В этом сне, разве все должно быть окрашено увяданием, скажи?
Em vẫn ra đi gác thưa rêu mòn còn thương mùi tóc
Ты все еще уходишь, старый дом, покрытый мхом, все еще хранит запах твоих волос,
Vẫn mãi nâng niu chút hương mềm còn say tình ấm
Я все еще лелею легкий флер аромата, опьяненный теплом любви.
Trong mắt xanh em từ đó vẫn buồn
В твоих голубых глазах с тех пор все еще грусть,
Mùa xuân nào còn chờ một vòng tay đón em về
Какая весна еще ждет объятий, чтобы вернуть тебя?
Mưa vẫn qua đây nắng vẫn lên đây
Дождь все еще идет здесь, и солнце все еще восходит здесь,
Con đường tình nằm buồn từng bước em qua
Дорога любви лежит в печальной дреме, каждый твой шаг по ней.
Đếm từng mùa đợi chờ với bao mùa yêu dấu
Считаю времена года, жду с множеством любимых времен года,
Còn nghe trong nỗi đau chút hạnh phúc muộn màng
Все еще слышу в боли немного запоздалого счастья.
Trong giấc em những vui buồn ùa nhau chợt đến
В твоем сне есть радости и печали, внезапно нахлынувшие,
Trong trái tim em biết ngăn nào còn chút lòng mến
В твоем сердце, есть ли уголок, где осталась хоть капля нежности?
Xin giữ yêu thương những dỗi hờn
Прошу, сохрани любовь и легкие обиды,
Tình yêu nào còn một thời vàng son giữa tâm hồn
Какая любовь еще хранит золотое время в душе?
Xin giữ yêu thương những dỗi hờn
Прошу, сохрани любовь и легкие обиды,
Tình yêu nào còn một thời vàng son giữa tâm hồn
Какая любовь еще хранит золотое время в душе?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.