Paroles et traduction Quang Dung - Tinh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tình
là
một
chuyện
muôn
màu
Love
is
a
story
of
many
colors
Tình
là
mình
hạnh
phúc
thật
mau
Love
is
us
being
happy
really
quickly
Tình
là
một
bài
thơ
sầu
Love
is
a
sad
poem
Tình
là
mình
thành
nhớ
thương
nhau
Love
is
us
turning
into
longing
for
each
other
Tình
đẹp
tựa
mùa
thu
vàng
Love
is
beautiful
like
the
golden
autumn
Tình
mình
nhiều
mộng
ước
miên
mang
Our
love
is
full
of
endless
dreams
Tình
là
một
chuyện
huy
hoàng
Love
is
a
magnificent
story
Tình
là
mình
thành
nhớ
hoang
mang
Love
is
us
turning
into
desperate
longing
Yêu
nhau
khi
xuân
tươi
sáng
Falling
in
love
when
spring
is
in
full
bloom
Yêu
nhau
trong
tiếng
ca
tiếng
đàn
Falling
in
love
in
the
sound
of
song
and
melody
Yêu
nhau
trong
muôn
tia
nắng
Falling
in
love
in
thousands
of
sunbeams
Yêu
nhau
trong
ánh
trăng
mơ
màng
Falling
in
love
in
the
dreamy
moonlight
Yêu
nhau
khi
sương
thu
rơi
Falling
in
love
when
the
autumn
dew
falls
Yêu
nhau
khi
hoa
lá
xanh
tươi
Falling
in
love
when
the
flowers
and
leaves
are
a
vibrant
green
Yêu
nhau
khi
mưa
đông
rơi
Falling
in
love
when
the
winter
rain
falls
Yêu
nhau
yêu
nhau
mãi
suốt
đời
Falling
in
love,
falling
in
love
forever,
all
our
lives
Tình
là
một
chuyện
âu
sầu
Love
is
a
story
of
misery
Tình
là
mình
nhiều
nỗi
thương
đau
Love
is
us
having
many
painful
sorrows
Tình
là
một
chuyện
chia
lìa
Love
is
a
story
of
separation
Tình
là
mình
thổn
thức
đêm
khuya
Love
is
us
tossing
and
turning
alone
in
the
middle
of
the
night
Tình
đẹp
tựa
mùa
thu
vàng
Love
is
beautiful
like
the
golden
autumn
Tình
là
mình
lệ
ướt
rơi
tuôn
Love
is
us,
our
tears
streaming
down
our
faces
Tình
là
một
chuyện
đau
lòng
Love
is
a
story
of
heartache
Tình
là
mình
mỏi
mắt
chờ
trông
Love
is
us,
our
eyes
growing
tired
from
waiting
Yêu
nhau
chi
cho
thương
nhớ
Why
fall
in
love
just
to
long
for
each
other?
Yêu
nhau
chi
khiến
đôi
mắt
mờ
Why
fall
in
love
just
to
make
our
eyes
blurry?
Yêu
nhau
sao
không
đi
tới
Why
fall
in
love
if
we
won't
go
all
the
way?
Yêu
nhau
sao
đã
quên
nhau
rồi
Why
fall
in
love
if
we've
already
forgotten
each
other?
Yêu
nhau
chi
cho
ta
mơ
Why
fall
in
love
just
so
we
can
dream?
Yêu
nhau
chi
cho
mắt
hoen
mờ
Why
fall
in
love
just
so
our
eyes
can
blur
with
tears?
Yêu
nhau
chi
cho
thương
đau
Why
fall
in
love
just
to
cause
pain?
Yêu
nhau
chi
cho
mãi
âu
sầu
Why
fall
in
love
just
to
be
sad
forever?
Đành
rằng
tình
là
âu
sầu
Agreed,
love
is
misery
Đành
rằng
tình
là
nhớ
là
đau
Agreed,
love
is
longing
and
pain
Đành
rằng
tình
là
chia
lìa
Agreed,
love
is
separation
Đành
rằng
tình
là
khóc
đêm
khuya
Agreed,
love
is
crying
at
night
Đành
rằng
tình
là
đau
buồn
Agreed,
love
is
sadness
Đành
rằng
lệ
mình
ướt
rơi
tuôn
Agreed,
our
own
tears
stream
down
our
faces
Đành
rằng
tình
là
đau
lòng
Agreed,
love
is
heartache
Đành
rằng
tình
là
mãi
chờ
mong
Agreed,
love
is
waiting
forever
Nhưng
sao
ta
mơ
yêu
mãi
But
why
do
I
dream
of
loving
forever?
Nhưng
sao
ta
vẫn
thương
nhớ
hoài
But
why
do
I
still
remember
and
yearn
for
you
all
the
time?
Mơ
yêu
đương
trong
tia
nắng
Dreaming
of
love
in
a
sunbeam
Say
sưa
trong
ánh
trăng
mơ
màng
Intoxicated
in
the
dreamy
moonlight
Bâng
khuâng
khi
sương
thu
rơi
Uneasy
when
the
autumn
dew
falls
Cô
đơn
khi
hoa
lá
tơi
bời
Lonely
when
the
flowers
and
leaves
are
scattered
Lang
thang
khi
mưa
rơi
rơi
Wandering
when
the
rain
falls
Mơ
yêu
đương
mơ
mãi
suốt
đời
Dreaming
of
love,
dreaming
forever,
all
our
lives
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phungvan
Album
Khi
date de sortie
22-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.