Quang Dung - Xom Dem - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Dung - Xom Dem




Xom Dem
Ночной квартал
Đường về canh thâu
Дорога домой глубокой ночью,
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
Поздняя ночь, глубокий переулок, словно бесцветный.
Qua chênh vênh bao mái đầu
Сквозь неустойчивость виднеется сколько-то крыш,
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Тускло-желтый свет фонаря.
Đường dài không bóng
Долгая дорога без теней,
Xa nghe tiếng ai ru màng
Вдали слышу чей-то мечтательный напев,
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Дождь смывает проторенную дорожку,
đôi lòng vẫn chờ mong
Есть сердца, которые всё ещё ждут.
Ai chia tay ai đầu xóm vắng im lìm
Кто-то прощается с кем-то в конце тихой улицы,
Ai rung lên tia mắt ngàn câu êm đềm
Кто-то бросает взгляд, полный нежных слов,
Mong sao cho duyên nghèo mai nắng gieo thêm
Надеюсь, что завтрашнее солнце принесет больше счастья нашей бедной судьбе,
Đẹp kiếp sống thêm
Сделает жизнь прекраснее.
Màn đêm tịch liêu
Тихая ночь,
Nghe ai thoáng ru câu mến trìu
Слышу, как кто-то тихо напевает нежную мелодию,
Nghe không gian tiếng yêu thương nhiều
Слышу в пространстве множество слов любви,
Hứa cho đời thôi đìu hiu
Обещаю, что жизнь больше не будет тоскливой.
Đường về canh thâu
Дорога домой глубокой ночью,
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
Поздняя ночь, глубокий переулок, словно бесцветный.
Qua chênh vênh bao mái đầu
Сквозь неустойчивость виднеется сколько-то крыш,
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Тускло-желтый свет фонаря.
Đường dài không bóng
Долгая дорога без теней,
Xa nghe tiếng ai ru màng
Вдали слышу чей-то мечтательный напев,
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Дождь смывает проторенную дорожку,
đôi lòng vẫn chờ mong
Есть сердца, которые всё ещё ждут.
Đêm tha hương ai vọng trông
Ночью на чужбине кто-то ждет,
Đêm liêu chinh phụ mong
В одинокую ночь жена ждет своего мужа,
Đêm bao canh mưa âm thầm
Ночью сквозь часы дождь тихо идет,
Theo gió về khua cơn mộng
С ветром возвращается, тревожа сны,
Hẹn mai ánh xuân nồng
Обещая завтрашнее тепло весны.
Cho nên đêm còn dậy hương
Поэтому ночь всё ещё полна ароматов,
Để dìu bước chân ai trên đường
Чтобы направлять чьи-то шаги по дороге,
Để nhìn phố khuya không buồn
Чтобы ночной город не казался грустным,
người biết mang tình thương
Потому что люди знают, как дарить любовь.
Đường về canh thâu
Дорога домой глубокой ночью,
Đêm khuya ngõ sâu như không màu
Поздняя ночь, глубокий переулок, словно бесцветный.
Qua chênh vênh bao mái đầu
Сквозь неустойчивость виднеется сколько-то крыш,
Hắt hiu vàng ánh điện câu
Тускло-желтый свет фонаря.
Đường dài không bóng
Долгая дорога без теней,
Xa nghe tiếng ai ru màng
Вдали слышу чей-то мечтательный напев,
Mưa rơi rơi xóa lối đi mòn
Дождь смывает проторенную дорожку,
đôi lòng vẫn chờ mong
Есть сердца, которые всё ещё ждут.
đôi lòng vẫn chờ mong
Есть сердца, которые всё ещё ждут.
đôi lòng vẫn chờ mong
Есть сердца, которые всё ещё ждут.





Writer(s): Quang Dung


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.