Paroles et traduction Quang Dung - Xom Dem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đường
về
canh
thâu
Дорога
домой
глубокой
ночью,
Đêm
khuya
ngõ
sâu
như
không
màu
Поздняя
ночь,
глубокий
переулок,
словно
бесцветный.
Qua
chênh
vênh
có
bao
mái
đầu
Сквозь
неустойчивость
виднеется
сколько-то
крыш,
Hắt
hiu
vàng
ánh
điện
câu
Тускло-желтый
свет
фонаря.
Đường
dài
không
bóng
Долгая
дорога
без
теней,
Xa
nghe
tiếng
ai
ru
mơ
màng
Вдали
слышу
чей-то
мечтательный
напев,
Mưa
rơi
rơi
xóa
lối
đi
mòn
Дождь
смывает
проторенную
дорожку,
Có
đôi
lòng
vẫn
chờ
mong
Есть
сердца,
которые
всё
ещё
ждут.
Ai
chia
tay
ai
đầu
xóm
vắng
im
lìm
Кто-то
прощается
с
кем-то
в
конце
тихой
улицы,
Ai
rung
lên
tia
mắt
ngàn
câu
êm
đềm
Кто-то
бросает
взгляд,
полный
нежных
слов,
Mong
sao
cho
duyên
nghèo
mai
nắng
gieo
thêm
Надеюсь,
что
завтрашнее
солнце
принесет
больше
счастья
нашей
бедной
судьбе,
Đẹp
kiếp
sống
thêm
Сделает
жизнь
прекраснее.
Màn
đêm
tịch
liêu
Тихая
ночь,
Nghe
ai
thoáng
ru
câu
mến
trìu
Слышу,
как
кто-то
тихо
напевает
нежную
мелодию,
Nghe
không
gian
tiếng
yêu
thương
nhiều
Слышу
в
пространстве
множество
слов
любви,
Hứa
cho
đời
thôi
đìu
hiu
Обещаю,
что
жизнь
больше
не
будет
тоскливой.
Đường
về
canh
thâu
Дорога
домой
глубокой
ночью,
Đêm
khuya
ngõ
sâu
như
không
màu
Поздняя
ночь,
глубокий
переулок,
словно
бесцветный.
Qua
chênh
vênh
có
bao
mái
đầu
Сквозь
неустойчивость
виднеется
сколько-то
крыш,
Hắt
hiu
vàng
ánh
điện
câu
Тускло-желтый
свет
фонаря.
Đường
dài
không
bóng
Долгая
дорога
без
теней,
Xa
nghe
tiếng
ai
ru
mơ
màng
Вдали
слышу
чей-то
мечтательный
напев,
Mưa
rơi
rơi
xóa
lối
đi
mòn
Дождь
смывает
проторенную
дорожку,
Có
đôi
lòng
vẫn
chờ
mong
Есть
сердца,
которые
всё
ещё
ждут.
Đêm
tha
hương
ai
vọng
trông
Ночью
на
чужбине
кто-то
ждет,
Đêm
cô
liêu
chinh
phụ
mong
В
одинокую
ночь
жена
ждет
своего
мужа,
Đêm
bao
canh
mưa
âm
thầm
Ночью
сквозь
часы
дождь
тихо
идет,
Theo
gió
về
khua
cơn
mộng
С
ветром
возвращается,
тревожа
сны,
Hẹn
mai
ánh
xuân
nồng
Обещая
завтрашнее
тепло
весны.
Cho
nên
đêm
còn
dậy
hương
Поэтому
ночь
всё
ещё
полна
ароматов,
Để
dìu
bước
chân
ai
trên
đường
Чтобы
направлять
чьи-то
шаги
по
дороге,
Để
nhìn
phố
khuya
không
buồn
Чтобы
ночной
город
не
казался
грустным,
Vì
người
biết
mang
tình
thương
Потому
что
люди
знают,
как
дарить
любовь.
Đường
về
canh
thâu
Дорога
домой
глубокой
ночью,
Đêm
khuya
ngõ
sâu
như
không
màu
Поздняя
ночь,
глубокий
переулок,
словно
бесцветный.
Qua
chênh
vênh
có
bao
mái
đầu
Сквозь
неустойчивость
виднеется
сколько-то
крыш,
Hắt
hiu
vàng
ánh
điện
câu
Тускло-желтый
свет
фонаря.
Đường
dài
không
bóng
Долгая
дорога
без
теней,
Xa
nghe
tiếng
ai
ru
mơ
màng
Вдали
слышу
чей-то
мечтательный
напев,
Mưa
rơi
rơi
xóa
lối
đi
mòn
Дождь
смывает
проторенную
дорожку,
Có
đôi
lòng
vẫn
chờ
mong
Есть
сердца,
которые
всё
ещё
ждут.
Có
đôi
lòng
vẫn
chờ
mong
Есть
сердца,
которые
всё
ещё
ждут.
Có
đôi
lòng
vẫn
chờ
mong
Есть
сердца,
которые
всё
ещё
ждут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quang Dung
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.