Quang Hà - Gui Nguoi Em Gai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Hà - Gui Nguoi Em Gai




Gui Nguoi Em Gai
Sent to My Little Sister
Cành hoa tim tím xinh xinh báo xuân nồng
A delicate little violet flower announces the warmth of spring
Rừng đào phong kín cánh mobg manh hoa lòng
A peach forest is covered in delicate pink blossoms
Nội chờ đón Tết vắng bóng người đi liễu chi
Hanoi awaits the Tet holiday, but it is empty without you, my weeping willow
Đêm tân xuân hồ Gươm sao long lanh
On New Year's Eve, Hoan Kiem Lake is dazzling
Hoa mai rơi, rủ nhau nơi phương xa
Apricot blossoms fall as we gather far away
Đường phố vắng bóng đèn chạnh lòng tôi nhớ tới người em
The empty streets and dim lights make me miss you, my love
Tôi người em gái tuổi chớm dâng hương
I have a little sister whose youth is like a fragrant flower
Mắt nồng rộn ý yêu thương
Her eyes sparkle with love
Đôi mắt em nói nhiều tha thiết như dáng kiều
Her eyes speak volumes, as eloquent as a graceful willow
Ôi tình yêu
Oh, my love
Nhưng một sớm mùa thu giữa chân trời xanh ngắt
But one autumn morning, under a clear blue sky
Nàng đi gót hài xanh
You left in your green slippers
Người đi trong dạ sao đành
How could you leave me behind?
Đường xưa lối ân tình nghĩa xưa
Our paths and memories of love will remain





Writer(s): Quangle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.