Paroles et traduction Quang Dũng - Tình Quê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cho
tôi
về
thăm
lại
dòng
sông
yêu
dấu
ngày
xưa
Позволь
мне
вернуться
к
любимой
реке
моей
юности,
Cho
tôi
về
thăm
lại
dòng
sông
năm
tháng
hiền
hoà
Позволь
мне
вернуться
к
реке
спокойных
лет.
Luỹ
tre
làng
vàng
thơm
chiều
hôm
Бамбуковая
роща
золотится
в
вечерних
лучах,
Tóc
thề
em
xoã
mát
rượi
lòng
ta
Твои
распущенные
волосы
ласкают
мою
душу
прохладой.
Nghe
câu
hò
thanh
bình
rằng
thương
biết
mấy
là
thương
Слышу
мирную
песню
о
любви,
такой
сильной
и
нежной,
Xin
cho
gởi
chút
tình
người
em
gái
nhỏ
quê
mình
Позволь
мне
передать
немного
любви
тебе,
милая
девушка
из
моего
родного
края.
Nhắn
em
đợi
người
đi
ngàn
phương
Передай
ей,
что
я
жду,
скитаясь
по
свету,
Buổi
chiều
em
tiễn
bên
lũy
tre
thơm
vàng
Тем
вечером
ты
провожала
меня
у
благоухающей
золотистой
бамбуковой
рощи.
Tôi
đi
đường
xa
em
ở
lại
ôm
cầm
sang
bến
mồ
côi
Я
ушел
в
дальние
края,
а
ты
осталась,
обнимая
цитру,
у
пристани
сиротства.
Mình
em
lệ
rơi
Ты
одна
проливала
слезы.
Nơi
xưa
giờ
đây,
tôi
ngậm
ngùi
ra
tìm
nơi
bến
đò
xưa
Теперь,
полный
тоски,
я
вернулся
к
старой
пристани,
Vời
trông
về
nơi
ấy
giọt
buồn
cứ
rơi
Смотрю
в
ту
сторону,
и
слезы
невольно
катятся
из
глаз.
Bao
năm
trời
cách
biệt
đành
quên
đi
mối
tình
xưa
Спустя
столько
лет
разлуки
я
вынужден
забыть
нашу
прошлую
любовь.
Ra
sông
đợi
chuyến
đò,
đò
xưa
quên
mất
đường
về
Прихожу
к
реке,
жду
лодку,
но
старая
лодка
забыла
дорогу
назад.
Tiếng
chim
chiều
gọi
bạn
mồ
côi
Вечерние
птицы
зовут
осиротевшего
друга,
Nắng
chiều
nghiêng
xoã
thương
lối
xưa
ta
về
Закатное
солнце
ласково
освещает
тропинку,
по
которой
мы
когда-то
шли.
Nghe
câu
hò
thanh
bình
rằng
thương
biết
mấy
là
thương
Слышу
мирную
песню
о
любви,
такой
сильной
и
нежной,
Xin
cho
gởi
chút
tình
người
em
gái
nhỏ
quê
mình
Позволь
мне
передать
немного
любви
тебе,
милая
девушка
из
моего
родного
края.
Nhắn
em
đợi
người
đi
ngàn
phương
Передай
ей,
что
я
жду,
скитаясь
по
свету,
Buổi
chiều
em
tiễn
bên
lũy
tre
thơm
vàng
Тем
вечером
ты
провожала
меня
у
благоухающей
золотистой
бамбуковой
рощи.
Tôi
đi
đường
xa
em
ở
lại
ôm
cầm
sang
bến
mồ
côi
Я
ушел
в
дальние
края,
а
ты
осталась,
обнимая
цитру,
у
пристани
сиротства.
Mình
em
lệ
rơi
Ты
одна
проливала
слезы.
Nơi
xưa
giờ
đây,
tôi
ngậm
ngùi
ra
tìm
nơi
bến
đò
xưa
Теперь,
полный
тоски,
я
вернулся
к
старой
пристани,
Vời
trông
về
nơi
ấy
giọt
buồn
cứ
rơi
Смотрю
в
ту
сторону,
и
слезы
невольно
катятся
из
глаз.
Bao
năm
trời
cách
biệt
đành
quên
đi
mối
tình
xưa
Спустя
столько
лет
разлуки
я
вынужден
забыть
нашу
прошлую
любовь.
Ra
sông
đợi
chuyến
đò,
đò
xưa
quên
mất
đường
về
Прихожу
к
реке,
жду
лодку,
но
старая
лодка
забыла
дорогу
назад.
Tiếng
chim
chiều
gọi
bạn
mồ
côi
Вечерние
птицы
зовут
осиротевшего
друга,
Nắng
chiều
nghiêng
xoã
thương
lối
xưa
ta
về
Закатное
солнце
ласково
освещает
тропинку,
по
которой
мы
когда-то
шли.
Tiếng
chim
chiều
gọi
bạn
mồ
côi
Вечерние
птицы
зовут
осиротевшего
друга,
Nắng
chiều
nghiêng
xoã
thương
lối
xưa
ta
về
Закатное
солнце
ласково
освещает
тропинку,
по
которой
мы
когда-то
шли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Quangle
Album
Ngo
date de sortie
12-09-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.