Quang Hà feat. Kiwi Ngo Mai Trang - Nỗi Đau Muộn Màng - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Hà feat. Kiwi Ngo Mai Trang - Nỗi Đau Muộn Màng




Nỗi Đau Muộn Màng
Поздняя Боль
Mưa rơi nước mắt tình đã phai rồi
Дождь идет - это слезы любви, увядшей уже,
Mây trôi nỗi nhớ tiếc thương thôi
Облака плывут - это лишь тоска и сожаление,
Hạnh Phúc sao mắt môi em còn chơi vơi
Счастье... почему в твоих глазах и на губах всё ещё нерешительность?
Sao trái tim anh còn chưa nguôi
Почему мое сердце всё ещё не успокоилось?
Những xót xa một thời
Эта боль прошлого...
Mong manh đời như vàng úa trên cành
Хрупкая жизнь, как желтый лист на ветке,
Long lanh giọt lệ ấm khóc cho tình xanh
Сверкающие теплые слезы, оплакивающие ушедшую любовь,
Còn đấy bao tháng năm âm thầm em mang
Всё ещё здесь, все эти месяцы и годы, что ты молча хранила,
Bao vấn vương cho đời thênh thang
Все эти чувства, что делали жизнь такой необъятной,
Những nỗi đau muộn màng
Эта поздняя боль...
Anh nhớ mùa thu mây giăng lối
Я помню ту осень, облака затянули небо,
Cơn mưa buồn tóc rối ướt bờ môi
Грустный дождь спутал твои волосы, намочил губы,
Em đã trao anh nụ hôn đầu vòng tay ấm vui
Ты подарила мне первый поцелуй, теплые объятия радости,
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
Я пел тебе любовную песню нашей юности.
Lang thang tìm đâu thấy người đã đi rồi
Брожу, ищу, но тебя уже нет,
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Безграничные улицы пусты, одинокие шаги,
Người hỡi em nghe vàng rơi rơi
Любимая, слышишь ли ты, как падают желтые листья?
Em hay khi mùa thu tới
Знаешь ли ты, что с приходом осени
Ta mất nhau một đời
Мы потеряли друг друга навсегда?
Anh nhớ mùa thu mây giăng lối
Я помню ту осень, облака затянули небо,
Cơn mưa buồn tóc rối ướt bờ môi
Грустный дождь спутал твои волосы, намочил губы,
Em đã trao anh nụ hôn đầu vòng tay ấm vui
Ты подарила мне первый поцелуй, теплые объятия радости,
Anh hát cho em bài tình ca đôi mươi
Я пел тебе любовную песню нашей юности.
Lang thang tìm đâu thấy người đã đi rồi
Брожу, ищу, но тебя уже нет,
Mênh mang đường phố vắng bước chân lẻ loi
Безграничные улицы пусты, одинокие шаги,
Người hỡi em nghe vàng rơi rơi
Любимая, слышишь ли ты, как падают желтые листья?
Em hay khi mùa thu tới
Знаешь ли ты, что с приходом осени
Ta mất nhau một đời
Мы потеряли друг друга навсегда?
... khi mùa thu tới ta mất nhau một đời
... с приходом осени мы потеряли друг друга навсегда.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.