Quang Hùng MasterD - Đừng Vì Anh Mà Khóc - traduction des paroles en allemand




Đừng Vì Anh Mà Khóc
Weine nicht meinetwegen
Một người không tốt như anh
Jemand, der nicht so gut ist wie ich,
Chẳng thể cho em niềm vui đâu
kann dir keine Freude bereiten.
Một người không tốt như anh
Jemand, der nicht so gut ist wie ich,
Chỉ khiến em nhiều thêm nỗi sầu
bringt dir nur noch mehr Kummer.
Đừng yêu anh nữa
Liebe mich nicht mehr,
Cũng đừng khóc nữa
weine auch nicht mehr.
Hai chúng ta từ nay
Wir beide gehen von nun an
Không cùng lối cũng chẳng chung đường
getrennte Wege, nicht mehr denselben Pfad.
Cớ sao lại yêu anh đến thế
Warum liebst du mich nur so sehr?
Bởi anh đâu cho em nụ cười
Denn ich schenke dir kein Lächeln.
Thế giới bao người
Die Welt hat so viele Menschen,
Tốt hơn người giống như anh em hỡi
besser als jemand wie ich, meine Liebe.
Cuộc đời anh như sóng vỗ lênh đênh
Mein Leben ist wie unruhige Wellen,
Làm thuyền em không bến đỗ chênh vênh
lässt dein Boot haltlos und schwankend zurück.
Một người như anh
Jemand wie ich
Chỉ làm em thêm đớn đau
bereitet dir nur noch mehr Schmerz.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Nước mắt em rơi đã quá nhiều
deine Tränen sind schon zu oft geflossen.
Đừng buồn khi phải cách xa nhau
Sei nicht traurig, wenn wir uns trennen müssen,
duyên ta chẳng lâu
denn unsere Verbindung war nicht für die Ewigkeit.
Ngoài kia bao người hơn anh
Da draußen gibt es so viele, die besser sind als ich,
sao cứ yêu anh yêu điên cuồng
warum liebst du mich weiterhin so verrückt?
Hãy buông tay rời xa
Lass los und geh,
Để nước mắt em thôi phải rơi, mỗi đêm
damit deine Tränen aufhören zu fließen, jede Nacht.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Vỡ nát trong em đã quá nhiều
das Zerbrochene in dir ist schon zu viel.
Người như anh chẳng đáng cho em
Jemand wie ich ist es nicht wert,
Phải yêu thêm nữa đâu
dass du ihn weiter liebst.
Nhìn em khóc trong lòng anh đau
Dich weinen zu sehen, schmerzt mein Herz,
yêu em chẳng thể em
weil ich dich liebe, aber dich nicht haben kann.
Giấu yêu thương vào tim
Verstecke die Liebe im Herzen,
Mỉm cười để nói ra câu rằng ta, chia tay
lächle, um die Worte zu sagen, dass wir uns trennen.
Cớ sao lại yêu anh đến thế
Warum liebst du mich nur so sehr?
Bởi anh đâu cho em nụ cười
Denn ich schenke dir kein Lächeln.
Thế giới bao người
Die Welt hat so viele Menschen,
Tốt hơn người giống như anh em hỡi
besser als jemand wie ich, meine Liebe.
Cuộc đời anh như sóng vỗ lênh đênh
Mein Leben ist wie unruhige Wellen,
Làm thuyền em không bến đỗ chênh vênh
lässt dein Boot haltlos und schwankend zurück.
Một người như anh
Jemand wie ich
Chỉ làm em thêm đớn đau
bereitet dir nur noch mehr Schmerz.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Nước mắt em rơi đã quá nhiều
deine Tränen sind schon zu oft geflossen.
Đừng buồn khi phải cách xa nhau
Sei nicht traurig, wenn wir uns trennen müssen,
duyên ta chẳng lâu
denn unsere Verbindung war nicht für die Ewigkeit.
Ngoài kia bao người hơn anh
Da draußen gibt es so viele, die besser sind als ich,
sao cứ yêu anh yêu điên cuồng
warum liebst du mich weiterhin so verrückt?
Hãy buông tay rời xa
Lass los und geh,
Để nước mắt em thôi phải rơi, mỗi đêm
damit deine Tränen aufhören zu fließen, jede Nacht.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Vỡ nát trong em đã quá nhiều
das Zerbrochene in dir ist schon zu viel.
Người như anh chẳng đáng cho em
Jemand wie ich ist es nicht wert,
Phải yêu thêm nữa đâu
dass du ihn weiter liebst.
Nhìn em khóc trong lòng anh đau
Dich weinen zu sehen, schmerzt mein Herz,
yêu em chẳng thể em
weil ich dich liebe, aber dich nicht haben kann.
Giấu yêu thương vào tim
Verstecke die Liebe im Herzen,
Mỉm cười để nói ra câu rằng ta
lächle, um die Worte zu sagen, dass wir uns trennen.
Đừng yêu nữa em ơi đường dài phía trước
Liebe nicht mehr, meine Liebe, der Weg vor uns ist lang,
Ta không cùng chung lối đi
wir gehen nicht denselben Weg.
Yếu đuối để ai xem
Zeige niemandem deine Schwäche,
Hãy quên anh sống
vergiss mich und lebe.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Nước mắt em rơi đã quá nhiều
deine Tränen sind schon zu oft geflossen.
Đừng anh khóc
Weine nicht meinetwegen,
Vỡ nát trong em đã quá nhiều
das Zerbrochene in dir ist schon zu viel.
Người như anh chẳng đáng cho em
Jemand wie ich ist es nicht wert,
Phải yêu thêm nữa đâu
dass du ihn weiter liebst.
Nhìn em khóc trong lòng anh đau
Dich weinen zu sehen, schmerzt mein Herz,
yêu em chẳng thể em
weil ich dich liebe, aber dich nicht haben kann.
Giấu yêu thương vào tim
Verstecke die Liebe im Herzen,
Mỉm cười để nói ra câu rằng ta
lächle, um die Worte zu sagen, dass wir uns trennen,
Chia tay.
Schluss.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.