Quang Lê - 7000 Dem Gop Lai - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lê - 7000 Dem Gop Lai




7000 Dem Gop Lai
7000 Nights Gathered
Bảy ngàn đêm góp lại thành lời
Seven thousand nights have gathered into words,
Tường tận tình đời
Expounding upon the meaning of life.
Qua bảy ngàn đêm
Over seven thousand nights,
Những người trai thành sử rạng ngời
Men have become heroes,
Những người em thắm ngọt son môi.
And women have become beautiful.
Bảy ngàn đêm ta biết yêu rồi
I have learnt to love in seven thousand nights,
Em về với người, cho chị thêm vui
You have gone with him, making me happy.
Anh lớn khôn rồi
My brother has grown up,
Anh ra chiến trường cho mẹ anh thương.
And has gone to the battlefield for our mother.
Ôi cả thời gian tóc mẹ bạc màu, áo chỉ sờn bâu
Oh, through time, my mother's hair has turned gray, and her clothes have become threadbare.
Đêm qua đêm súng ru em ngủ còn đâu nồng nàn
Last night, the sound of guns lulled you to sleep, but where is the passion?
Bảy ngàn đêm giấc ngủ chưa tròn giấc ngủ hao mòn
I haven't slept a full night in seven thousand nights, my sleep is broken
Cơn thành bại, mắt còn đỏ hoe.
By thoughts of success and failure, my eyes are still red.
...
...
Những vành môi khép lại chờ người
Our lips are sealed, waiting for you,
Dành trọn nụ cười
Reserved only for you.
Ôi bảy ngàn đêm
Oh, seven thousand nights,
Những người anh bày tỏ tình đời
Men have expressed the meaning of life,
Những người em hết dạ thương tôi.
And women have loved me with all their hearts.
Bảy ngàn đêm, ta yêu biết yêu người
After seven thousand nights, I understand love.
Dẫu về với người, chưa trọn đêm vui
Even though you have gone with him, I am not completely sad.
Qua phút êm đềm, nay ta đã thành duyên nợ trong tim
After a moment of peace, you have become my destiny.
Ta trở về đây tóc mẹ bạc màu, áo chỉ sờn bâu
I have returned here, my mother's hair has turned gray, and her clothes have become threadbare.
Đêm thiên thu, với em ru ngủ bằng câu chuyện tình
Tonight, I will lull you to sleep with a love story.
Bảy ngàn đêm, mắt tỏ canh mờ
For seven thousand nights, my eyes have been clear, yet dim.
Giấc ngủ mong chờ qua cơn thành bại bây giờ đây
The sleep I have been waiting for, after success and failure, is here now.
Giấc ngủ mong chờ qua cơn thành bại bây giờ đây.
The sleep I have been waiting for, after success and failure, is here now.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.