Quang Lê - Ai Len Xu Hoa Dao - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Ai Len Xu Hoa Dao




Ai Len Xu Hoa Dao
Кто поедет в край цветущих персиков
Ai lên xứ hoa đào
Кто поедет в край цветущих персиков,
Dừng chân bên hồ
Остановится у озера,
Nghe chiều rơi
Услышит шепот заката.
Nghe hơi giá len vào hồn người
Почувствует, как холод проникает в душу,
Chiều xuân mây êm trôi
Весенним вечером облака плавно плывут,
Thông reo bên suối vắng
Сосны шумят у тихого ручья,
Lời dìu dặt như tiếng tơ.
Мелодия нежная, как звук струны.
Xuân đi trong mắt biếc
Весна в твоих ясных глазах,
Lòng dạt dào nên ý thơ
Сердце переполнено, рождаются стихи,
Nghe tâm ước
Слышу твои тайные мечты,
Mộng đào nguyên
Мечты о персиковом рае,
Đẹp như chuyện ngày xưa.
Прекрасном, как сказки старины.
Ai lên xứ hoa đào
Кто поедет в край цветущих персиков,
Đừng quên bước lần theo đường hoa
Не забудь пройти по цветочной тропе.
Hoa bay đến bên người ngại ngần
Лепестки летят к тебе, робко касаясь,
Rồi hoa theo chân ai
И следуют за твоими шагами,
Ðường trần nhìn hoa bướm, rồi lòng trần bướm hoa
В мирской суете видишь цветы и бабочек, и душа мечтает о бабочках среди цветов,
Lâng lâng trong sương khói
Паришь в тумане,
Rồi bàng hoàng theo khói sương,
И внезапно теряешься в дымке,
Lạc dần vào quên lãng, rồi đường hoa lặng bước
Погружаешься в забвение, и цветочная тропа теряется
Trong lãng quên.
В забытьи.
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Màu hoa đào
Цвет персика,
Chiều xuân nào
Тем весенним вечером,
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Như môi hồng, người mình yêu
Как твои розовые губы, любимая,
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Đã bao lần màu hoa
Сколько раз из-за этого цвета
lữ khách lắng hồn thơ
Странник останавливался, вдохновленный,
Dừng chân lãng du.
Прерывая свой путь.
Ai lên xứ hoa đào
Кто поедет в край цветущих персиков,
Đừng quên
Не забудь
Mang về một cành hoa
Привезти мне веточку,
Cho tôi bớt mộng
Чтобы я меньше мечтал,
Chiều chiều
Каждый вечер
Nhìn mây trôi xa xa
Глядя на плывущие вдали облака.
Người về từ hôm nao
Ты уехала так давно,
lòng còn thương vẫn thương
А мое сердце все еще любит, все еще любит,
Bao nhiêu năm tháng
Сколько лет прошло,
hồn nào thôi vấn vương.
А душа все еще тоскует.
Giờ này nhìn sương khói
Сейчас, глядя на туман,
thầm màu hoa trên ai
Я тайно мечтаю о цвете персика на твоих щеках.
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Màu hoa đào
Цвет персика,
Chiều xuân nào
Тем весенним вечером,
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Như môi hồng
Как твои розовые губы,
Người mình yêu
Любимая,
Ôi! màu hoa đào
О! Цвет персика,
Đã bao lần màu hoa
Сколько раз из-за этого цвета
lữ khách lắng hồn thơ
Странник останавливался, вдохновленный,
Dừng chân lãng du
Прерывая свой путь.
Ai lên xứ hoa đào
Кто поедет в край цветущих персиков,
Đừng quên
Не забудь
Mang về một cành hoa
Привезти мне веточку,
Cho tôi bớt mộng
Чтобы я меньше мечтал,
Chiều chiều
Каждый вечер
Nhìn mây trôi xa xa
Глядя на плывущие вдали облака.
Người về từ hôm nao
Ты уехала так давно,
lòng còn thương vẫn thương
А мое сердце все еще любит, все еще любит,
Bao nhiêu năm tháng
Сколько лет прошло,
hồn nào thôi vấn vương.
А душа все еще тоскует.
Giờ này nhìn sương khói
Сейчас, глядя на туман,
thầm màu hoa trên ai
Я тайно мечтаю о цвете персика на твоих щеках.
Người về từ hôm nao
Ты уехала так давно,
lòng còn thương vẫn thương
А мое сердце все еще любит, все еще любит,
Bao nhiêu năm tháng
Сколько лет прошло,
hồn nào thôi vấn vương.
А душа все еще тоскует.
Giờ này nhìn sương khói
Сейчас, глядя на туман,
thầm màu hoa trên ai...
Я тайно мечтаю о цвете персика на твоих щеках...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.