Quang Lê - Cay Dang Bo Moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Cay Dang Bo Moi




Cay Dang Bo Moi
Горькие Губы
Cay Đắng Bờ Môi
Горькие Губы
Trình bày: Quang
Исполнитель: Quang
Tôi người tình bỏ lại nơi phố ngày xưa
У меня была возлюбленная, которую я оставил в городе когда-то,
Một ngày chim chiều mưa
В тот день птицы укрывались от вечернего дождя,
Ngậm ngùi xa cánh đồng xưa
С грустью покидая родные поля,
Ra đi tôi nhớ thương ơi
Уходя, я тосковал, о, моя любовь,
Nghẹn ngào cay đắng bờ môi
Задыхаясь от горечи на губах.
Ai ngăn dòng nước trôi về
Кто остановит течение реки?
Ai nào thấu lòng tôi
Кто поймет мою боль?
Tôi một người, một người yêu dấu thôi
У меня была любимая, единственная,
Nụ cười duyên dáng thật tươi
С такой обворожительной улыбкой,
Rạng ngời trong nắng bình minh
Сияющей в лучах утреннего солнца.
Khi đi đau đớn ngần
Уходя, я испытывал бесконечную боль,
Dòng đời không mùa xuân
Как будто в моей жизни больше не будет весны.
Ai ngăn dòng nước trôi về
Кто остановит течение реки?
Cho dòng nước cuốn bờ đê
Пусть река смоет берега.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Gió đưa cành rầu rầu
Ветер колышет листья, навевая печаль,
Tiếng ai than thở nghe nặng lòng nhau
Чьи-то стенания отзываются болью в моем сердце.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Bến sông con nước môi nào
У реки, чьи губы коснутся воды?
Áo hoa ai trả cho người từ nay
Чье цветочное платье вернется к своей хозяйке?
Anh nhớ một lời, một lời thương mến đời nhau
Я помню твои слова, слова любви и нежности,
Chuyện tình duyên trầu cau
Наша любовь была скреплена традициями,
Trọn đời như gió gần mây
Мы были вместе, как ветер и облака.
Than ôi, gương vỡ tan rồi
Увы, зеркало разбито,
Lìa cành chim hót lời đau
Птица покинула ветку, напевая песню печали.
Nghe mưa nặng u sầu
Дождь тяжелыми каплями падает на листья, наполняя их тоской,
Ðêm về nghe tiếng vọng xưa.
Ночью я слышу отголоски прошлого.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Gió đưa cành rầu rầu
Ветер колышет листья, навевая печаль,
Tiếng ai than thở nghe nặng lòng nhau
Чьи-то стенания отзываются болью в моем сердце.
ơi, ơi
Хой, ой хой,
Bến sông con nước môi nào
У реки, чьи губы коснутся воды?
Áo hoa ai trả cho người từ nay
Чье цветочное платье вернется к своей хозяйке?
Anh nhớ một lời, một lời thương mến đời nhau
Я помню твои слова, слова любви и нежности,
Chuyện tình duyên trầu cau
Наша любовь была скреплена традициями,
Trọn đời như gió gần mây
Мы были вместе, как ветер и облака.
Than ôi, gương vỡ tan rồi
Увы, зеркало разбито,
Lìa cành chim hót lời đau
Птица покинула ветку, напевая песню печали.
Nghe mưa nặng u sầu
Дождь тяжелыми каплями падает на листья, наполняя их тоской,
Ðêm về nghe tiếng vọng xưa.
Ночью я слышу отголоски прошлого.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.