Quang Lê - Duong Ve Que Huong - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Duong Ve Que Huong




Duong Ve Que Huong
Дорога в Родной Край
Đến bao giờ trở về Việt Nam, thăm đồng lúa vàng, thăm con đò chiều hoang
Когда же я вернусь во Вьетнам, увижу золотые рисовые поля, увижу паром в вечерней дымке?
Đường mòn quanh co ôm chân hàng tre thắm, nghe gió chiều nhẹ đưa
Извилистая тропинка обнимает подножия густых бамбуковых рощ, чувствую легкое дуновение вечернего ветерка.
Đến bao giờ ta được nhìn ta, ta được nhìn ta trong niềm vui phố xưa
Когда же я смогу увидеть себя, увидеть себя в радости старых улиц?
em đôi mắt ướt mang sầu chia ly ra mừng đón anh về
Моя милая, с глазами, полными печали расставания, радостно встретит меня.
Quê hương ơi, Việt Nam nước tôi, tôi mong ngày về từng phút người ơi
Родина моя, Вьетнам, моя страна, я жду дня возвращения каждую минуту, любимая.
Quê hương tôi nằm cạnh biển khơi, cho tôi tiếng khóc từ khi ra đời
Моя родина лежит у моря, подарившего мне первый крик при рождении.
Bây giờ mình đã đôi nơi, bây giờ buồn lắm người ơi
Теперь мы в разлуке, теперь мне очень грустно, дорогая.
Thương cho ai chờ mong héo hắt, nhắc qua để rồi đêm xuống ngậm ngùi
Жаль тех, кто ждет, тоскуя, вспоминает о прошлом, а ночью горько плачет.
Mấy năm rồi tưởng chừng ngày qua, đêm nằm nhớ nhà, nhớ thương từng bạn xa
Вот уже несколько лет, словно дни пролетают, ночью я скучаю по дому, тоскую по далеким друзьям.
Bạn vào rừng sâu, hay ra vùng sỏi đá, thương tiếc một thời qua
Друзья ушли в глухие леса или в каменистые пустыни, жаль ушедшего времени.
Nếu mai này muôn lòng nở hoa, ta lìa đất mới trong niềm vui chứa chan
Если завтра в наших сердцах расцветут цветы, мы покинем чужбину, полные радости.
Quê hương yêu dấu với con đường thênh thang tưng bừng đón ta về. .
Любимая родина с широкой дорогой торжественно встретит нас.





Writer(s): Phuonglam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.