Quang Lê - Gõ Cửa Trái Tim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lê - Gõ Cửa Trái Tim




Gõ Cửa Trái Tim
Knock at the Door of My Heart
cửa trái tim van em được vào
Knock at the door of my heart, dear, and I'll let you in
tình xót đau chung thân huyệt đào
Even if love's sorrow becomes my eternal grave
Ngủ vùi với chiêm bao
I'll sleep soundly in my dreams
Nỗi niềm mắt xanh xao
My eyes will be pale with grief
Nhưng anh vẫn ngóng tim em mở cửa.
But I'll still wait for you to open your heart to me.
cửa trái tim sao em hững hờ
I knock at the door of your heart, but you ignore me
Ngõ hồn tái năm canh thẫn thờ
My soul aches in the lonely nights
Nhện lòng mắc giăng
The spider has spun its web across the path to your heart
Để một mối
Leaving me lost and alone
Khi không em nhốt anh trong đợi chờ
You've locked me in a prison of waiting
Ôi cửa tim em bằng vàng
Oh, the door to your heart is made of gold
Nên tiếng yêu nghe bẽ bàng
So my words of love sound feeble
Để anh cửa miên man
I knock at your door endlessly
em không chút hỏi han
But you don't even bother to ask me in
Anh buồn lang thang
I wander sadly away
cửa trái tim nghe xa nghìn trùng
I knock at the door of your heart, but it feels like a thousand miles away
Đèn mờ hắt hiu đơn tận cùng
The dim light flickers, casting a lonely glow
Đàn lỡ phím sai cung
My heartstrings are out of tune
Tình này cũng mông lung
My love is adrift
Tim em ai bắn mũi tên lạnh lùng
Your heart has been pierced by an arrow of coldness





Writer(s): Suvinh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.