Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hai Chuyen Tau Dem
Zwei Nachtzüge
Lòng
buồn
rạt
rào
Mein
Herz
ist
voller
Traurigkeit,
Nhớ
hôm
nào
xuôi
miền
trung
Ich
erinnere
mich
an
jenen
Tag,
als
ich
in
die
Zentralregion
fuhr,
Chuyến
xe
đêm
anh
gặp
em
Im
Nachtzug
traf
ich
dich.
Môi
em
đang
xuân
nhưng
mắt
buồn
ngấn
lệ
trần
Deine
Lippen
waren
jugendlich,
doch
deine
traurigen
Augen
voller
ungeschminkter
Tränen.
Chuyện
đời
sầu
đắng
vấn
vương
đôi
má
dịu
hiền
Des
Lebens
bittere
Sorgen
lasteten
auf
deinen
sanften
Wangen.
Áo
em
màu
tím
Dein
Kleid
war
lila,
Đậm
đà
vì
là
buổi
ban
đầu
ta
gần
nhau
Intensiv,
denn
es
war
das
erste
Mal,
dass
wir
uns
nah
waren.
Nói
nhau
nghe
câu
chuyện
cũ
Wir
erzählten
uns
alte
Geschichten,
Tâm
tư
cho
vơi
bao
nỗi
buồn
bước
vào
đời
Um
die
vielen
Sorgen
des
Lebensanfangs
zu
lindern.
Giờ
gặp
lại
nét
thắm
môi
em
tiếng
hẹn
hò
Jetzt,
beim
Wiedersehen,
der
liebliche
Hauch
deiner
Lippen,
der
Klang
eines
Rendezvous.
Tìm
lại
ngày
mơ
Den
erträumten
Tag
wiederfinden.
Khi
chân
đến
quê
em
Als
meine
Füße
deine
Heimat
erreichten,
Nắng
ban
mai
hôn
nhẹ
lên
khóm
hoa
tươi
Küsste
die
Morgensonne
sanft
die
frischen
Blumenbüsche.
Thoáng
thấy
em
cười
vì
mùa
thương
vừa
chắp
nối
Flüchtig
sah
ich
dich
lächeln,
denn
die
Zeit
der
Liebe
hatte
gerade
erst
begonnen.
Vẫn
biết
phút
bên
nhau
sẽ
khơi
buồn
một
ngày
về
Wissend
doch,
dass
die
Momente
zusammen
Trauer
am
Tag
der
Rückkehr
wecken
würden.
Và
cùng
một
tàu
ấy
anh
về
Und
mit
jenem
selben
Zug
fuhr
ich
zurück.
Nhưng
tìm
đâu
tiếng
đêm
qua
cho
lòng
ấm
Doch
wo
finde
ich
die
Stimme
der
vergangenen
Nacht,
die
mein
Herz
wärmt?
Đêm
nay
cô
đơn
nghe
gió
lạnh
rót
vào
hồn
Heute
Nacht,
einsam,
höre
ich
den
kalten
Wind
in
meine
Seele
strömen.
Tàu
về
đường
cũ
tiếng
hai
đêm
vẫn
còn
chờ
Der
Zug
kehrt
auf
alter
Strecke
zurück,
der
Klang
zweier
Nächte
wartet
noch
immer.
Gặp
lại
người
xưa.
Die
einstige
Liebe
wiedersehen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vany, Phuongtruc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.