Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mua Nua Dem & Ai Cho Toi Tinh Yeu
Regen um Mitternacht & Wer gibt mir Liebe?
Trời
đã
khuya
rồi
đây
trăng
chênh
chếch
xuyên
ánh
qua
mành
Es
ist
schon
spät
hier,
der
Mond
scheint
schräg
durch
meinen
Vorhang.
Trời
đã
khuya
rồi
đây
mưa
trên
xóm
xa
ánh
đô
thành
Es
ist
schon
spät
hier,
Regen
fällt
im
Dorf,
fern
vom
Stadtlicht.
Đường
ngoài
kia
không
xôn
xao
không
đẹp
vì
đèn
màu
Die
Straße
draußen
ist
nicht
belebt,
nicht
schön
durch
bunte
Lichter.
Ôi
đường
dài
hun
hút
với
đêm
thâu
Oh,
die
Straße
ist
lang
und
einsam
in
der
tiefen
Nacht.
Bước
chân
ai
qua
mau
dưới
mưa
nghe
nao
nao
Wessen
schnelle
Schritte
im
Regen
ich
unruhig
höre,
Lộng
tiếng
còi
tàu
thét
mau.
Laut
hallt
das
schnelle
Pfeifen
einer
Zugsirene.
Nằm
giữa
đêm
ngoại
ô
nghe
mưa
rớt
trên
khóm
tre
già
Ich
liege
mitten
in
der
Nacht
im
Vorort,
höre
den
Regen
auf
die
alten
Bambusbüsche
fallen.
Thầm
nhớ
ai
ngoài
xa
đang
tranh
đấu
cho
nước
non
nhà
Ich
denke
heimlich
an
jemanden
in
der
Ferne,
der
für
unser
Heimatland
kämpft.
Người
anh
tôi
không
quen
ơi
mưa
rừng
về
ngập
trời
Oh,
mein
unbekannter
Bruder,
der
Regen
im
Wald
überflutet
den
Himmel.
Mưa
làm
chi
cho
ướt
áo
anh
tôi
Warum
regnet
es
nur,
um
das
Hemd
meines
Bruders
nass
zu
machen?
Đến
mai
khi
nơi
nơi
gió
yên
mưa
thôi
rơi
Bis
morgen,
wenn
überall
der
Wind
sich
legt
und
der
Regen
aufhört
zu
fallen,
Mời
anh
qua
làng
tôi.
Lade
ich
dich
in
mein
Dorf
ein.
Đây
ngoại
ô
nhạt
ánh
đèn
khuya
đèn
vàng
hiu
hắt
soi
con
đường
Hier
im
Vorort,
das
spärliche
Licht
der
späten
Lampen,
gelbes
Licht
beleuchtet
schwach
die
Straße.
Mờ
mờ
bóng
mưa
nhưng
tin
yêu
thấm
lòng
ta
Der
Regen
ist
verschwommen,
aber
Glaube
und
Liebe
durchdringen
mein
Herz.
Xin
tặng
anh
người
trai
vì
dân
Ich
möchte
ihm,
dem
Mann
für
das
Volk,
schenken:
Nụ
cười
em
gái
yêu
với
tình
thương
như
ánh
xuân
Dein
Lächeln,
geliebtes
Mädchen,
mit
deiner
Zuneigung
wie
Frühlingslicht,
Mang
theo
anh
những
lúc
hành
quân.
Damit
er
es
auf
seinen
Märschen
bei
sich
trägt.
Để
những
đêm
trời
khuya
mưa
tí
tách
như
đêm
canh
dài
Damit
in
späten
Nächten
der
Regen
tröpfelt
wie
in
einer
langen
Nachtwache,
Ở
chốn
xa
ngoài
kia
nơi
biên
giới
sương
khuất
cây
đồi
Dort
in
der
Ferne,
an
der
Grenze,
wo
Nebel
die
Bäume
und
Hügel
verbirgt,
Người
anh
tôi
không
quen
ơi
trên
đường
giết
giặc
thù
Oh,
mein
unbekannter
Bruder,
auf
dem
Weg,
den
Feind
zu
erschlagen,
Nếu
chợt
nghe
tim
ấm
giữa
xa
xôi
Wenn
du
plötzlich
Wärme
im
Herzen
spürst,
inmitten
der
Ferne,
Gió
mang
ra
biên
khu
mến
trao
anh
câu
ca
Möge
der
Wind
ihm
dieses
Lied
in
die
Grenzzone
tragen,
als
liebevollen
Gruß
von
mir,
Một
đêm
mưa
ngoại
ô.
Aus
einer
Regennacht
im
Vorort.
Đây
ngoại
ô
nhạt
ánh
đèn
khuya
đèn
vàng
hiu
hắt
soi
con
đường
Hier
im
Vorort,
das
spärliche
Licht
der
späten
Lampen,
gelbes
Licht
beleuchtet
schwach
die
Straße.
Mờ
mờ
bóng
mưa
nhưng
tin
yêu
thấm
lòng
ta
Der
Regen
ist
verschwommen,
aber
Glaube
und
Liebe
durchdringen
mein
Herz.
Xin
tặng
anh
người
trai
vì
dân
Ich
möchte
ihm,
dem
Mann
für
das
Volk,
schenken:
Nụ
cười
em
gái
yêu
với
tình
thương
như
ánh
xuân
Dein
Lächeln,
geliebtes
Mädchen,
mit
deiner
Zuneigung
wie
Frühlingslicht,
Mang
theo
anh
những
lúc
hành
quân.
Damit
er
es
auf
seinen
Märschen
bei
sich
trägt.
Để
những
đêm
trời
khuya
mưa
tí
tách
như
đêm
canh
dài
Damit
in
späten
Nächten
der
Regen
tröpfelt
wie
in
einer
langen
Nachtwache,
Ở
chốn
xa
ngoài
kia
nơi
biên
giới
sương
khuất
cây
đồi
Dort
in
der
Ferne,
an
der
Grenze,
wo
Nebel
die
Bäume
und
Hügel
verbirgt,
Người
anh
tôi
không
quen
ơi
trên
đường
giết
giặc
thù
Oh,
mein
unbekannter
Bruder,
auf
dem
Weg,
den
Feind
zu
erschlagen,
Nếu
chợt
nghe
tim
ấm
giữa
xa
xôi
Wenn
du
plötzlich
Wärme
im
Herzen
spürst,
inmitten
der
Ferne,
Gió
mang
ra
biên
khu
mến
trao
anh
câu
ca
Möge
der
Wind
ihm
dieses
Lied
in
die
Grenzzone
tragen,
als
liebevollen
Gruß
von
mir,
Một
đêm
mưa
ngoại
ô.
Aus
einer
Regennacht
im
Vorort.
Gió
mang
ra
biên
khu
mến
trao
anh
câu
ca
Möge
der
Wind
ihm
dieses
Lied
in
die
Grenzzone
tragen,
als
liebevollen
Gruß
von
mir,
Một
đêm
mưa
ngoại
ô.
Aus
einer
Regennacht
im
Vorort.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.