Quang Lê - Mua Xuan Cua Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lê - Mua Xuan Cua Me




Mua Xuan Cua Me
Spring of Mother
Mẹ ơi. Hoa cúc hoa mai nở rồi
Mother. Chrysanthemums and apricot flowers are in bloom
đời con, giờ đây đang còn lênh đênh.
While I am still adrift in life.
đèo cao, gió lộng ngày đêm bạt ngàn.
High passes, strong winds day and night.
áo trận sờn vai bạc màu, nhìn xuân về lòng buồn mênh mang.
My faded uniform, my silvered hair, look at the spring, my heart is full of sorrow.
Ngày đi, con hứa xuân sau sẽ về
On the day I left, I promised to return next spring,
nay đã bao xuân rồi trôi qua
But now how many springs have passed?
Giờ đây tóc mẹ già chắc bạc nhiều
By now your hair is white from age
Sớm chiều vườn rau vườn
Morning and evening in the vegetable garden and the eggplant field





Writer(s): Ngantrinh Lam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.