Paroles et traduction Quang Lê - Mung Tuoi Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mung Tuoi Me
Happy Birthday to My Mother
Mỗi
mùa
xuân
sang
Each
spring
Mẹ
tôi
già
thêm
một
tuổi.
My
mother
grows
another
year
older.
Mỗi
mùa
xuân
sang
ngày
tôi
xa
Mẹ
càng
gần.
Each
spring
the
day
approaches
when
I
will
be
farther
from
Mother.
Rồi
mùa
xuân
ấy,
tóc
trắng
Mẹ
bay
Then
that
spring,
Mother's
white
hair
flies
Như
gió,
như
mây
bay
qua
đời
con,
Like
wind,
like
clouds
passing
my
life,
Như
gió,
như
mây
bay
qua
thời
gian.
Like
wind,
like
clouds
passing
time.
Ôi
Mẹ
của
tôi!
Oh
my
Mother!
Mẹ
già
như
chuối
chín
cây
Mother
is
as
old
as
the
ripened
banana
tree
Gió
lay
Mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi.
The
wind
shakes
Mother
and
she
falls,
I
will
be
orphaned.
Gió
lay
Mẹ
rụng,
con
phải
mồ
côi.
The
wind
shakes
Mother
and
she
falls,
I
will
be
orphaned.
Mồ
côi
tội
lắm
ai
ơi!
To
be
orphaned
is
so
pitiful!
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo.
Who
will
care
for
me
when
I
am
hungry
and
thirsty?
Đói
cơm
khát
nước
biết
người
nào
lo.
Who
will
care
for
me
when
I
am
hungry
and
thirsty?
Mỗi
mùa
xuân
sang
Each
spring
Mẹ
tôi
già
thêm
một
tuổi.
My
mother
grows
another
year
older.
Mỗi
mùa
xuân
sang
ngày
tôi
xa
Mẹ
càng
gần.
Each
spring
the
day
approaches
when
I
will
be
farther
from
Mother.
Dù
biết
như
thế,
tôi
vẫn
phải
tin,
Even
though
I
know
this,
I
can
still
believe,
Tôi
vẫn
phải
tin
Mẹ
đang
còn
trẻ.
I
can
still
believe
Mother
is
still
young.
Mỗi
mùa
xuân
về
Mẹ
thêm
tuổi
mới.
Each
spring
Mother
gains
a
new
year.
Mỗi
mùa
xuân
mới
con
mừng
tuổi
Mẹ
Each
new
spring
I
celebrate
Mother's
birthday.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antran Long
Album
Da Ta
date de sortie
03-10-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.