Quang Lê - Mung Tuoi Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Quang Lê - Mung Tuoi Me




Mung Tuoi Me
Happy Birthday to My Mother
Mỗi mùa xuân sang
Each spring
Mẹ tôi già thêm một tuổi.
My mother grows another year older.
Mỗi mùa xuân sang ngày tôi xa Mẹ càng gần.
Each spring the day approaches when I will be farther from Mother.
Rồi mùa xuân ấy, tóc trắng Mẹ bay
Then that spring, Mother's white hair flies
Như gió, như mây bay qua đời con,
Like wind, like clouds passing my life,
Như gió, như mây bay qua thời gian.
Like wind, like clouds passing time.
Ôi Mẹ của tôi!
Oh my Mother!
Mẹ già như chuối chín cây
Mother is as old as the ripened banana tree
Gió lay Mẹ rụng, con phải mồ côi.
The wind shakes Mother and she falls, I will be orphaned.
Gió lay Mẹ rụng, con phải mồ côi.
The wind shakes Mother and she falls, I will be orphaned.
Mồ côi tội lắm ai ơi!
To be orphaned is so pitiful!
Đói cơm khát nước biết người nào lo.
Who will care for me when I am hungry and thirsty?
Đói cơm khát nước biết người nào lo.
Who will care for me when I am hungry and thirsty?
Mỗi mùa xuân sang
Each spring
Mẹ tôi già thêm một tuổi.
My mother grows another year older.
Mỗi mùa xuân sang ngày tôi xa Mẹ càng gần.
Each spring the day approaches when I will be farther from Mother.
biết như thế, tôi vẫn phải tin,
Even though I know this, I can still believe,
Tôi vẫn phải tin Mẹ đang còn trẻ.
I can still believe Mother is still young.
Mỗi mùa xuân về Mẹ thêm tuổi mới.
Each spring Mother gains a new year.
Mỗi mùa xuân mới con mừng tuổi Mẹ
Each new spring I celebrate Mother's birthday.





Writer(s): Antran Long


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.