Quang Lê - Một Lần Dang Dở - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Quang Lê - Một Lần Dang Dở




Khi mới thương nhau anh hay nắm tay dặn
Когда мы встречаемся друг с другом или держимся за руки.
Cho cuộc đời bể dâu trái ngang
То ли жизнь горяча, то ли свекровь осталась горизонтальной.
Đã thương nhau mình sắc son một lòng
Мы любили друг друга их цвета были влюблены друг в друга
Dẫu khổ thế nào thì tình ta vẫn không phai
Каким бы жалким он ни был, он все равно не исчезнет.
Khi đó bên nhau ta xây biết bao nhiêu mộng vàng
Потом мы вместе строим знаешь сколько грез блондинка
Ta hẹn mùa xuân sang mình sẽ cưới nhau
Наша встреча следующей весной, мы поженимся.
thu bay rồi đến đông gần tàn
Осенние листья летят, а потом на восток, к окуркам.
Giấc mộng sắp thành thì bỗng ai đổi thay
Мечтаю, а потом вдруг одна перемена.
Tình ơi sao tình, gieo nhiều nỗi trái ngang
Любовь, моя любовь, посеявшая множество горизонтальных левых.
Cho đời lắm ê chề
За такую жалкую жизнь
Tình ơi cuộc đời bao lâu
Люби мою жизнь как долго
Vài lần đắng cay thôi
Несколько раз горько в одиночестве
Coi như mình đã già
Считается старым.
Thôi nhé em ơi nay ta đã xa lạ rồi
Ладно, детка, теперь мы были чужими.
Ta chẳng còn chi để lưu luyến nhau
У нас нет деталей, по которым мы ностальгируем друг по другу.
Bước chân đi dứt duyên nợ rồi
В нескольких шагах отсюда-очаровательный долг.
Nếu gặp giữa đường thì cũng như chẳng quen
Если встретишь посередине дороги, а также таких знакомых ...
Khi mới thương nhau anh hay nắm tay dặn
Когда мы встречаемся друг с другом или держимся за руки.
Cho cuộc đời bể dâu trái ngang
То ли жизнь горяча, то ли свекровь осталась горизонтальной.
Đã thương nhau mình sắc son một lòng
Мы любили друг друга их цвета были влюблены друг в друга
Dẫu khổ thế nào thì tình ta vẫn không phai
Каким бы жалким он ни был, он все равно не исчезнет.
Khi đó bên nhau ta xây biết bao nhiêu mộng vàng
Потом мы вместе строим знаешь сколько грез блондинка
Ta hẹn mùa xuân sang mình sẽ cưới nhau
Наша встреча следующей весной, мы поженимся.
thu bay rồi đến đông gần tàn
Осенние листья летят, а потом на восток, к окуркам.
Giấc mộng sắp thành thì bỗng ai đổi thay
Мечтаю, а потом вдруг одна перемена.
Tình ơi sao tình, gieo nhiều nỗi trái ngang
Любовь, моя любовь, посеявшая множество горизонтальных левых.
Cho đời lắm ê chề
За такую жалкую жизнь
Tình ơi cuộc đời bao lâu
Люби мою жизнь как долго
Vài lần đắng cay thôi
Несколько раз горько в одиночестве
Coi như mình đã già
Считается старым.
Thôi nhé em ơi nay ta đã xa lạ rồi
Ладно, детка, теперь мы были чужими.
Ta chẳng còn chi để lưu luyến nhau
У нас нет деталей, по которым мы ностальгируем друг по другу.
Bước chân đi dứt duyên nợ rồi
В нескольких шагах отсюда-очаровательный долг.
Nếu gặp giữa đường thì cũng như chẳng quen
Если встретишь посередине дороги, а также таких знакомых ...





Writer(s): Nhanmac The, Ngantran Nhat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.